Что он сказал мне translate English
3,050 parallel translation
Знаешь, что он сказал мне однажды?
You know what he said to me once?
И внезапно, все что он сказал мне, обрело смысл.
And suddenly everything he said to me made sense.
- Он пришел ко мне и сказал, что... есть пара людей, у которых есть план, как нагреть казино.
He came to me and said that there was a couple other people who had come up with a plan, a way to get rich off the casino.
Я встретилась с ним, он был милым и всё такое, но он просто позвонил мне и сказал, что не может этого сделать.
I went to go see him, and he was nice and everything, but he just called me and told me that he couldn't do it.
Он сказал, что так я узнаю, насколько ты мне доверяешь и заботишься обо мне.
He said that way I'd know if you really trusted me, if you really cared.
Один чокнутый напал на меня и укусил, сказал мне бежать, что я и сделал, и когда я оглянулся, он был в огне.
Some sicko attacked me, bit me, told me to run, so I did, and when I looked back, he was on fire.
Он сказал мне, что собирается забрать кости, либо мои, либо динозавра.
He tells me that he's gonna take bones with him, whether they're mine or the dinosaur's.
Вы знаете, он сказал мне что не сможет жить без меня.
You know, he told me that he wouldn't want to live without me.
Он сказал мне, что Нил жив. И он на острове.
He told me that Neal is alive, that he's on this very island.
Он сказал мне, что приедет немедленно.
He told me he was coming right over.
Когда он понял, что заснял знаменитость в компрометирующем виде, Он выслал мне копию, сказал, что продаст негативы или...
When he realized he had caught a celebrity in a compromising position, he e-mailed me the copy, said that he would sell the negatives or...
Он сказал, что мне надо выполнять обязательства.
He said I need to fulfill my obligations.
Вместо этого он вошел, сказал мне, что уходит и вышел.
Instead he walked in, told me he was quitting, walked out.
Он сказал мне, что вы привезли сюда Стэна Бэйнса.
He tells me that you've brought Stan Baines in.
Однажды один из прислуги Веллингтона показался в моих дверях и он рассказал мне, что Дана сделала аборт и.. он дал мне чек и сказал, чтобы я убирался из города или Веллингтон уничтожит меня
One day one of Wellington's lackeys shows up at my door and he tells me that, uh, Dana got an abortion, and, uh, he gives me a check, and he says that I have to get out of town or Wellington'll ruin me.
Он так и не сказал мне. Что бы это ни было, зуб даю, он не хотел, чтобы об этом узнали.
Whatever it was, he sure as hell didn't want it getting out.
И он сказал мне, что если я расскажу кому-нибудь что я видел, он убьет меня.
And he told me that if I told anyone about what I had seen, he would kill me.
А он не знает, что это ты сказал мне уйти?
Doesn't he know that you told me to leave?
Он сказал мне, что единственной причиной, почему он не такой плохой, как отец, потому что у него есть кто-то особенный.
He told me the only reason he's not as bad as my father is that he's got someone special.
Но когда я сказал, что на несовершеннолетнюю Эмму заведено дело под другой фамилией, он заплатил мне лишнюю штуку баксов, чтобы получить его.
But when I told him that Emma had a juvie file under a different last name, he paid me an extra grand to unseal it.
Он мне сказал, что я, как обычно, выдумываю.
He told me I was imagining things, like always.
Он сейчас сказал мне, что ты вчера вечером прислал ему по электронке фоторобот парня, который, по-твоему, грабил лоточников в Вест Виллидж.
He just told me that you e-mailed him last night with the rap sheet of a guy that you thought was robbing food vendors in the West Village.
Проблема в том, что я сказал ему, что мисс Гулливер - моя девушка. Он хочет увидеть её сегодня вечером, но она со мной не пойдет. Так что мне нужна подделка.
The problem is, right, I told him Miss Gulliver's my girlfriend and he wants to meet her tonight but she won't come with me, so I need a surrogate.
А когда он сказал мне, что собирался подарить 30 % этой леди-обманщице.
And then he told me that he was gonna give 30 % to that lady crook.
Он сказал что покажет мне.
Said he'd show me.
Он сказал, что может мне помочь.
He said he could help me.
Он сказал мне, что если все это окажется правдой, то я должна прийти сюда и забрать что-то, что-то, что он хотел, чтобы я сохранила.
He told me that if it turned out to be true, I had to come here and get something, something that he needed me to keep safe.
Уолтер сказал мне... что в тот день он меня спас, потому что хотел напомнить самому себе, кто он.
Walter told me... that he saved me that day... because he wanted to remind himself who he was.
Хуже того, он сказал мне, что был в Хэмптонсе.
Worse than that, he told me he was in the Hamptons.
Меня уволили из ресторана, но Камерон сказал, что он обо мне позаботится.
The restaurant fired me, but Cameron said that he would take care of me.
Он зашил мне мочку уха и сказал, что я должна быть сдержанней с вином.
He stitched my earlobe and said that I should stick with wine.
А потом он сказал мне, что если бы только мы оставили его в покое, он сделал бы нас всех богачами.
Then he tells me if we would just leave him alone, he would make us all rich.
Он сказал, что поможет мне найти работу.
He said he would help me to find a job.
Ну, когда мой папа ввалился в 5 утра, он сказал мне, что мое приглашение потерялось в моём ящике для нижнего белья!
Well, when my dad stumbled in at 5 : 00 A.M., he told me that my invite got lost in my panty drawer!
Он мне сказал, что он механик.
He told me he was a mechanic.
Мой папа сказал мне, что он беременный
My dad told me he's pregnant.
Он был так зол, когда я сказал ему, что знаю, что это он написал эти ужасные вещи обо мне.
"He got so pissed when I told him I knew it was him " posting those awful things about me.
Сказал, что он театральный продюсер, и открыл мне глаза.
Said he was a theatre producer, made me see the light.
Я не переживала, потому что чуть позже он прислал мне сообщение, сказал, что направляется в Джерси.
I didn't worry'cause a little while later he sent me a text, - said he was headed to Jersey.
Он сказал, что мне следует узнать тебя поближе. Может быть, каждый из нас сможет получить удовольствием.
He told me that I should get to know you better so that maybe all of us together could have some fun.
Нет, он позвонил мне тем утром, и сказал что он уже в городе по каким-то делам, и не против ли я встретиться с ним в отеле.
No, he called me that morning, and he said he was already downtown on some other business, and would I mind meeting him at the hotel.
Когда он сказал мне, что он был просто держал ее руки назад, он лежал.
When he told me he was just holding her arms back, he was lying.
Он сказал, что мне нужна его помощь если бы я захотел получить вперед.
He said that I needed his help if I wanted to get ahead.
Он сказал мне, что я убью вас.
He told me I'm gonna kill you.
Он сказал мне, что была... повреждена сердечная мышца.
He told me there'd been... damage to the muscle.
Я сказал ему, что быстро найдет работу, но мне претит сама мысль, что он бросит школу, Селия.
I told him, he can get a job soon enough, but I'd be sickened if he left school, Celia.
Хотя вообще-то это только то, что он мне сказал, так что это вполне может быть еще одним желаемым, выдаваемым им за действительное.
I've only got his word for it, so obviously it may be just another of his little wish-fulfilment fantasies.
Это последнее, что он мне сказал.
It's the last thing he said to me.
Кэм сказал, что это его старый друг, но мне он показался не слишком дружелюбным.
Well, Cam said he was an old friend, right? But they didn't look too friendly to me.
Он сказал мне, что не будет больше приближаться ко мне и что с этой частью его жизни покончено.
He told me he couldn't be around me anymore, that that part of his life was over.
Он сказал мне, что если я хочу снова увидеть мою семью, я должна буду сделать все, что он скажет.
He told me that if I wanted to see my family again, I had to do exactly as he said.
что он делает 1780
что он мертв 369
что он мёртв 197
что она делает 704
что он сказал 2696
что они делают 897
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что он мертв 369
что он мёртв 197
что она делает 704
что он сказал 2696
что они делают 897
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что он хочет 576
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она знает 211
что она 1216
что они сделали с ней 16
что она там 106
что он хочет 576
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она знает 211
что она 1216
что они сделали с ней 16
что она там 106