English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что с ними делать

Что с ними делать translate English

490 parallel translation
Браконьеры, плуты, такие как Марсо - мы знаем, что с ними делать.
Poachers, crooks, the likes of Marceau we know how to handle.
Греческие туристы, что с ними делать?
Two English tourists. What shall we do?
Вы знаете, что с ними делать.
You know what to do with them.
Если они попробуют обмануть меня, я знаю что с ними делать.
If they try their deceit and cajolery on me, I will know how to deal with them.
Узнав, что у него столько денег, он задумался : "Что с ними делать?"
When he knew he had so much, he wondered what to do with it.
Вы не знаете, что с ними делать.
But with 100 million mules, you lose your bearings and you get scared.
Ты же их захватил. Тебе решать, что с ними делать.
You were ready enough to kill.
Вы наверняка знаете, что с ними делать.
- You'll know what to do with them. - Gracias.
Может, цепанем телок? Даже если цепанем, ты же не знаешь, что с ними делать.
You wouldn't know what to do with it if we found some.
А что с ними делать... остальные 23 часа и 45 минут в сутки?
What do you do with'em the other 23 hours 45 minutes a day?
Да, не знаю, что с ними делать.
Oh. That was such a dumb thing to do.
- Хорошо, возьмите её вещи. - Что мне с ними делать?
- Where shall I put it, sir?
Что ты собираешься с ними делать?
What are you going do with all that cash?
И что мне с ними делать? Играть в Санта Клауса со всеми детьми в Бетнал Грин?
Am I supposed to play Santa Claus to all the kids in Bethnal Green?
Что ещё мне с ними делать
What else should I do with them?
- Что будешь с ними делать?
- What will you do?
Что нам с ними делать?
What will we do about them?
А что я с ними буду делать?
What would I do?
Что ты с ними собираешься делать?
What are you aiming do with all of it?
- А что мне с ними делать?
- What else can I do?
- Что нам с ними делать?
What're we going to do about them? - Who knows?
После продажи их хозяева смогут делать с ними всё что захотят. Но здесь мы никогда не сражаемся насмерть.
When they're sold, their new masters may do with them as they wish... but here, no, we never fight them to the death.
- И что мы с ними будем делать?
- What'll we do with them?
И что теперь с ними делать?
What do I do now?
И что же нам с ними делать?
What do we do with them?
Что нам с ними делать?
What are we gonna do with them now?
Что будем с ними делать?
What's that got to do with it?
- Зачем мне столько? Что мне с ними делать?
- What am I gonna do with all of these?
Нет... Что Вы планируете с ними делать?
- What are you going to do with them?
Что мы с ними будем делать?
What will we do now?
Что полиция собирается с ними делать?
What are the police going to do about the boys?
Что мне с ними делать?
What am I supposed to do?
Что прикажете с ними делать?
What do you want us to do with them?
Что нам с ними делать?
What should we do with them?
Что вы собираетесь с ними делать?
What you going to do with it?
А что мне с ними делать?
What do I do with them?
А что ты собираешься с ними делать?
Well, what are you going to do with them?
С ними ничего не случится, ничего не случится и с вами... если вы будете делать, что я вам скажу.
Nothing will happen to them, and nothing will happen to you... if you do what I tell you.
Что будем с ними делать?
What are we gonna do about that?
Что мне с ними делать?
What do I do with those?
- Что мне с ними делать?
- What do you want me to do with it?
Пожалуйста, когда я закончу свои вопросы позвольте машине делать с ними то, что она захочет, но... я действительно должен опросить их.
By all means, when I finish my questions, let the machine do what it likes with them but... I do need to interrogate them further.
Стойте, а что мы с ними будем делать?
Wait, what are we going to do with them?
Что нам делать с ними?
What are we going to do to them two?
А что ты собиралась с ними делать, сходить в кино?
What d'you think we were going to do, take him to the movies?
Что ты собираешься делать с ними?
- What are you gonna do with them?
Кто их растить будет, этих детей? Что я с ними делать стану...
Who's going to look after them!
Ну, у нас остались некоторые находки и что мы будем делать с ними.
Come on, we've got some digging to do.
Что вы предлагаете нам с ними делать?
What do you suggest we do with them?
Ну и что нам с ними делать?
What shall we do about them?
- И что мне с ними делать?
- What shall I do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]