English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чуть назад

Чуть назад translate English

229 parallel translation
Еще чуть-чуть назад!
Farther back, honey!
Я говорил Вам уже, для того, чтобы продвинуться вперёд, мы отодвинемся чуть назад
I told you before, we've got to go back before we can go forward.
Теперь, чуть назад, мягче
Now, back again, gently.
Левую в сторону и чуть назад!
Slide the left foot a little behind!
Чуть назад.
Sweep back.
Отойдите чуть назад ".
Just back a bit. "
Отойди чуть назад.
Just back up a little bit.
Вы не сдадите чуть-чуть назад, чтобы я смог проехать?
Do you mind to pull back so that I can pass through?
Есть одна прямо здесь, чуть назад, в двух шагах.
There's one just back there.
Верните чуть-чуть назад.
Try back a little bit.
Чуть назад... Увеличивайте громкость музыки.
Move back and fade up music.
Чуть назад.
Move back.
Чуть назад...
Back then...
Чуть назад, вот так.
Back a bit, there.
Отмотайте чуть назад.
Back up a second.
Чуть более двух лет назад.
A little over two years ago.
Я чуть не умер уже десять минут назад.
I was dead beat ten minutes ago.
Минуту назад ты чуть не умерла, куда ты собралась
You were almost dead.
Кто чуть не женился на твоей сестре 10 лет назад?
I was also in love with your sister 10 years ago.
Чуть позже Вы будете вынуждены взять свои слова назад.
Well, you'll see.
Чуть замешкался, тут и папаша, и мамаша, и сейчас озябла, и назад.
If you don't act fast, she'll get cold and want to go back.
Чуть назад
Push harder.
Несколько дней назад они спрятались чуть дальше Но ничего страшного, поехали.
Hide before the quilt The fellow has revealed the secret
Для кого-то, кто чуть не покончил жизнь самоубийством несколько минут назад, вы как-то слишком уж не хотите быть пойманным.
For someone who wanted to commit suicide a few minutes ago, you seem very anxious not to be caught.
Чуть более восьми месяцев назад Чарльз Брубейкер, Питер Уиллис и Джон Уокер покинули эту планету навстречу своей мечте.
Charles Brubaker, Peter Willis and John Walker left this Earth for their dream a little more than eight months ago.
Слушай, когда Адриан Дениро сказал мне два года назад что я познакомлюсь с девушкой, которую чуть не похоронят заживо я ему тоже не поверил.
Listen. When adrian deniro told me about 2 years ago that I'd meet a girl who would be buried alive,
Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
'It is interesting to note that a later and wilier editor'sent the book backwards in time'through a temporal warp,'and then successfully sued the breakfast cereal company'for infringement of the same laws.
Это было не так давно, чуть больше месяца назад.
It's wasn't that long ago... 6 weeks.
Всего несколько дней назад мы с удовольствием отмечали, что наш город перестали заливать потоки крови, в которых чуть не утонула вся Сицилия.
Just a few days ago, viewers, we noted with satisfaction how our city seemed to have escaped the bloodbath that's engulfing Sicily.
Да первые ракеты упали, о, чуть больше 30 лет назад.
Yes, the first missile fell, oh, a little over thirty years ago.
Чуть больше года назад она совсем перестала звонить, и с тех пор у меня не было никаких известий от неё...
A little more than a year ago, she stopped calling. I haven't heard from her since then.
ћы всЄ ещЄ не знаем, зачем ƒжон Ѕаббер герой нации, вылез на баллюстраду 15-го этажа чуть более часа назад.
We still don't know why John Bubber hero to the nation, stepped out onto the ledge 1 5 stories above the street more than an hour ago.
Пиздец, 15 минут назад, я тебя раскусил, чуть свое имя не сказал.
Shit, 15 minutes ago you almost told me your name.
Чуть больше двух лет назад мы обнаружили, что кто-то отслеживает операции отдела.
Well, for a little over two years, we've been spotting serious blowback in IMF operations.
У нее нашли паралич концевого нерва чуть больше двух лет назад как раз перед тем, как вы приехали.
She was diagnosed with terminal neural paralysis a little over two years ago just before you got here.
- Чуть ли не год назад, кажется.
- Seems like almost a year.
Чуть больше года назад два американских астронома Маркус Вульф и Лео Бидерман работая в горной обсерватории в Аризоне...
A little over a year ago, 2 American astronomers, Marcus Wolf and Leo Biederman, working on a mountain top in Arizona...
Так, следующий. Чуть назад, еще немного. О нет.
A brown coat and white T-shirt and khaki pants pair of trousers report to the information desk now, please.
Чуть больше 30ти лет назад.
A little over 30 years ago.
- Чуть более пяти часов назад, а что?
- A little over five hours ago. Why?
Я сам туда ходил. Чуть не закончил ее пару лет назад.
I almost graduated from there a few years ago.
Полтора года назад, вы, стоя в комнате с фресками, чуть не открутили голову Алу Калдвелу за то что Христианская Лига не осудила публично религиозных экстремистов.
A year and a half ago, you took AI Caldwell's head off because the Christian League hadn't publicly admonished religious extremists.
Пять секунд назад я чуть вообще не лишилась головы!
Five seconds ago.. .. I almost didn't even have a head!
2 с половиной часа назад в Новом Орлеане убили Роберта Эллиса, он чуть не узнал этот адрес.
Two and a half hours ago Robert Ellis was killed because he almost found this location.
- Чуть больше месяца назад.
A little over a month.
Он же практически чуть не умер всего пару месяцев назад, Бога ради, вашу мать, а я всё еще торчу на старте!
AND JUSTIN'S GOING TO ART SCHOOL.
Следующее упражнение - удар ногой назад. 15 повторов. И 10 повторов с поднятием ноги чуть выше.
WE GOT BACK KICKS, 15 REPS, 10 WITH A LITTLE BIT OF EXTRA HEIGHT.
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
- "Ten minutes ago, Alec Colson's plane was forced into an emergency landing after almost crashing on takeoff from Sea-Tac."
Чуть больше двух лет назад, у меня спустило шину, я пробила заграждение, меня выкинуло на встречную полосу, и я в лобовую столкнулась с внедорожником.
A little over two years ago, I blew a tire out, flipped over the center divider into oncoming traffic and was hit head-on by an S.U.V.
Чуть больше года назад, мы с Капитаном снова встретились.
A little more than a year ago, the Captain and I met again.
Неужели вы - та, о которой рассказывают легенды? Вы - та девушка, которая позировала французскому художнику чуть более века назад?
Could you be the one the legend speaks of, who posed for the French painter more than a century ago?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]