English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чуть не забыл

Чуть не забыл translate English

464 parallel translation
Подумать только - я чуть не забыл вас.
And to think that I almost forgot you...
Я люблю твоё мужество и упрямство так люблю, что чуть не забыл жену, лучше которой нет.
I love your courage and stubbornness so much that I could forget... the best wife a man ever had.
Чуть не забыл : никакого чая, только кофе.
I almost forgot : no tea, just coffee.
Да, я чуть не забыл про тебя.
Oh, yeah! Almost forgot about you.
Ой, чуть не забыл.
Oh, Cleo!
O, чуть не забыл.
Oh, I almost forgot
Чуть не забыл.
Almost forgot something.
Погодите. Я чуть не забыл. я позвонил мистеру Эммериху.
Say, Doc I forgot on account of that big tramp.
Я чуть не забыл.
I'd almost forgotten.
Чуть не забыл!
Hey fellas, I almost forgot.
Чуть не забыл отдать тебе подарок на свадьбу.
I almost forgot. I didn't give you your wedding present yet.
Чуть не забыл.
Oh, I almost forgot.
- Я чуть не забыл вернуть его.
- I almost forgot to give it back to you.
Боже, чуть не забыл.
By golly, I forgot.
Да, чуть не забыл... Он твой.
Oh, before I forget this is yours now.
А я ведь сегодня чуть не забыл фотоаппарат.
To think I almost forgot my camera.
Чуть не забыл одеться!
I was about to go out half-naked!
Чуть не забыл.Твоя доля в сахарном деле.
Oh, I nearly forgot. Your cut for the sugar job.
Да, чуть не забыл!
Oh... While you're there...
Чуть не забыл...
I almost forgot...
Вы так неприметны, что я чуть не забыл спросить :
You're insignificance was screening you and I have just the question to ask you :
Я чуть не забыл,...
I almost forgot, Rog.
Кстати, я чуть не забыл.
By the way, I almost forgot the best part.
Чуть не забыл.
Almost forgot.
Чуть не забыл
Oh, I nearly forgot.
Чуть не забыл.
I almost forgot. A stranger that got off at the crossing...
Чуть не забыл!
I almost forgot!
Чуть не забыл самого главного. Сколько за это платят?
Almost forgot the most importnat thing - what are you paying for this?
Боже мой, чуть не забыл.
I nearly forgot.
Чуть не забыл... примите наилучшие пожелания... от Уильяма Бакстера!
I am to extend the good wishes of william Baxter.
- Я чуть не забыл самое главное.
- I almost forgot the most important thing.
Ох, чуть не забыл.
Ooh, I nearly forgot.
Чуть не забыл. Скажите еще, что Матильды не будет, у нее все еще болеет мать.
I almost forget, tell him also that Miss Matilde hasn't come today because her mother is ill.
Ах, я чуть не забыл.
Oh, I almost forgot.
Чуть не забыл, мелкими купюрами.
I almost forgot... in small bills.
Забавно, но я чуть не забыл упомянуть, что вы, парни, знаете друг друга с колледжа.
You were friends at SC, you and Chapin.
Чуть не забыл про предупреждение, нацарапанное на автомате "Кока-Колы" :
BRICK : I left a note by the Coke machine saying :
Чуть не забыл.
Sure, I remember that.
Эй, да, чуть не забыл, ты тоже приглашена...
Oh, hey, I forgot - they invited you, to this dinner...
Да, чуть не забыл.
Now, I just forgot something, man.
- Вы правы. Чуть не забыл.
Almost forgot.
- О, чуть не забыл. - Да. - Что?
- Oh, I nearly forgot.
Чуть не забыл, очень важная деталь..
I was forgetting a very important detail.
Да, чуть не забыл, он передаёт тебе привет.
Oh, I almost forgot, he sends you greetings.
И ещё, капитан, чуть не забыл, на вашем корабле есть чернила?
And, Captain, I almost forgot, your ship has ink?
Раскатал губы. Чуть не забыл. Что пьём сегодня вечером?
That reminds me though - What are we drinking tonight?
Да, чуть не забыл.
Yeah, yeah.
Да, чуть не забыл.
Oh, I almost forgot.
Чуть не забыл.
I almost forgot.
- Чуть не забыл!
- While I think of it...
Да, чуть не забыл.
That isn't that hard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]