Это комната translate English
1,640 parallel translation
Нет, мы в Пакгаузе, но да, это комната № 5 из гостиницы, но в Пакгаузе.
Then the sword might not even work. And if it doesn't, the guy's gonna come looking for it.
Ну, на самом деле это комната для гостей, но хм, но я никогда не использовала ее не для чего, кроме как для хранения.
Well, actually, it's a guest room, but, uh, but I haven't used it for anything except storage for years.
Это комната Теодора.
This is Theodore's room.
Но если это комната Ванессы, тогда где...
But if that's Vanessa's room, then where...
Да, это комната в отеле
Yeah.It's a hotel room.
Ты думаешь это комната отдыха?
You think this is the break room?
Кажется, я не разрешал Вам идти в мою комнату? Это комната Томми.
It's not your room, it's Tommy's.Where is he?
Это комната Анджелы.
That's Angela's room.
Это комната Саманты.
This is the fourth of Samantha.
Это комната Эммы.
This is Emma's room.
Это комната из будущего.
There's a future room.
Это комната улыбок?
This the smile room? Huh?
Это комната для бальзамирования, где подготавливали мумий.
It's the embalming room, where the mummies were prepared.
Ну, Джек Сикорд... это его комната, личные вещи, опечатано 22 июня 62 года.
Well, you see the disc thing that's attached to the grip, well, it's in the painting, but it's not in the sword from the dig site. It's missing its tsuba. This piece right here is called the tsuba.
Что это была за комната, миссис Пичмент?
What was this room, Mrs Peachment?
Разве это не комната Карлоса Альманса?
It's not the chamber Carlos Almansa?
Комната для встреч - это хорошо, но тебе надо быть снаружи.
A visitors office is good but you sit out front.
- Это моя сраная комната
- It's my fucking room!
Так, так... это твоя комната?
So. so... This is your room?
Это потрясная комната.
This is a great room.
Точно, это же комната Рико-сан.
That reminds me, that's Riko-san's room.
Это не совсем комната дедушки Джина.
It's not granpa Gene's room.
Это детская комната.
It's a baby's room.
Это моя комната. Понятно?
Okay?
Это очень темная комната.
It's a really dark room.
- Холл - это не комната.
A hallway isn't a room.
Ну, это, вроде как моя комната.
So, uh, this would be my room.
- Это же наша комната, так?
This is our room, isn't it? Well, yeah.
Это самая чистая комната в городе не могу.
This is the cleanest room in the city. I couldn't.
Раньше это была мамина комната.
Used to be my mother's.
Это моя комната.
This is, uh, my room.
- Что это, черт побери, за комната?
- What the hell is this place?
Я думал закрыться рано и пойти домой, но давайте смотреть правде в глаза, это всего лишь немного меньшая одинокая комната заваленная комиксами.
I was thinking of closing early and going home, but let's face it, that's just a slightly smaller lonely room filled with comic books.
Может это не самая удобная комната?
Maybe this isn't a great room for you to be in.
Это моя комната в которой мебель из исчезающих видов.
This is my endangered species furniture room.
Но затем я забыл ( а ), что это больше не моя комната.
But then i forgot it's not my room anymore.
Это очень специальная комната немногие о ней знают.
This is a very special room... that only a few people know about.
Это волшебная комната, под названием МТКК.
It's a magic room called MTAC.
Это отличная комната.
It's a great room.
Интересно, что это просто комната людей, которых отталкивает Иисус, он...
he is...
" величественна € комната пр € мо над катакомбами — в € того — ебасть € но прекрасно это иллюстрирует.
There's a monumental room just above the catacombs of San Sebastiano which shows precisely how.
А это моя комната.
And this is my room.
А это... По-моему, идеальная комната для тебя.
And this I thought was a perfect room for you.
Это не моя комната.
This isn't my room.
Это грязная комната
This is a messy room.
Это будет солнечная комната.
This is going to be the sun room.
"знаешь, это хорошенькое местечко, тут и для меня комната найдется".
"well, this would be a good place for you to buy Because there'd be room for me over there."
Да, это точно его комната.
This is definitely his room.
Это твоя комната.
This is your room.
Вот, я решил, что это будет хорошая комната для групповых сеансов.
Anyways, I thought this would be a good group reading room.
Это будет твоя комната для личных консультаций.
This would be your personal consulting room.
комната 528
комната отдыха 21
комната номер 18
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
комната отдыха 21
комната номер 18
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это как в 64
это как болезнь 17
это код 86
это как раз тот случай 17
это как посмотреть 71
это капитан 78
это классно 278
это какое 327
это как минимум 17
это как в 64
это как болезнь 17
это код 86
это как раз тот случай 17
это как посмотреть 71
это капитан 78
это классно 278
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это какой 690
это курт 19
это как тогда 18
это как наркотик 36
это как бы 28
это каким 20
это как это 17
это как понимать 35
это как же 36
это какой 690
это курт 19
это как тогда 18
это как наркотик 36
это как бы 28
это каким 20
это как это 17