English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это круто

Это круто translate English

5,746 parallel translation
Это круто.
These are awesome.
Это круто, наверное.
All right. Cool, I guess.
Я сделал стикеры на бампер с надписью "Фаун это круто" на свои деньги.
I made "Fawn is Fine" bumper stickers on my own dime.
Вау, секс - это круто.
Wow, sex is cool.
Это-это круто.
That's... that's awesome.
Это круто.
It's cool. [applause]
Это круто.
It's cool.
Нет, это круто.
No, it's cool.
Это круто, чувак.
That's cool, man.
Это круто.
That's cool.
Это круто, правда?
That's cool, right'?
Если нет-это круто.
If you're not, that's cool.
Мне очень жаль, что это будет немного дольше. Это круто.
I'm sorry, it's going to be a little while longer.
Ха, это круто.
Huh. That's kind of cool.
Риши, почему бы тебе сейчас не рассказать ему немного о своем фрилансе? Это круто.
Now, Rishi, why don't you tell him a little bit about your freelancing?
– Чувак, это круто!
- Man, that's awesome.
О, это круто.
Oh, that is so cool.
Это было не круто, чувак.
It wasn't cool man.
Смотри, это будет супер круто.
Wait, it'll be super cool.
Это было круто.
That was awesome.
Разве это не круто?
Is that awesome or what?
Это было бы круто.
That would be awesome.
Мама всегда в разъездах по работе и ты ведешь себя как-будто все круто, но... но это не так.
Mum's always away for work, and..... you act like everything's cool, but... but it's not.
- Но всё равно, наверняка это было очень круто.
Still, I bet it was pretty cool.
Это было реально круто.
It was really cool.
- Это больше, чем круто.
- Oh, it's so awesome.
Это очень круто.
Okay, cool.
- Потому что это капец как круто.
-'Cause it's awesome.
Словом, он крутой парень, и это хорошо для нас.
Word is, he's taking over for the big guy, which is good for us.
Правда, это так круто, что Дэнни настолько доверяет мне, что разрешает мне выбраться вечером куда-нибудь?
Isn't it so cool that Danny trusts me enough to let me spend a night out on the town?
Это было круто.
It was awesome.
Это было круто, Фел.
It worked.
- Это круто.
- A trolley?
Курение - это не круто, Зик.
Smoking is not cool, Zeke.
Разве это не круто?
Isn't that so cool?
Он думает, что это "круто", если дословно.
Oh, he thought it was "well cool" I think were the exact words.
Она сказала, что это было круто.
She said it was cool.
Это не круто.
It's, it's not cool.
Я видела, это было очень круто!
I saw that. That was really cool!
Оу, чувак, я круто отрываюсь от этой жвачки, чувак.
Aw, man, I am buzzing'hardcore off of that chaw, man.
- Это очень круто.
- Cool. Yeah, awesome.
Это похоже на самый крутой набор Лего.
This is like the world's greatest Lego set.
Я обдумываю идею надеть ретро-костюм Джимми Стюарта, но переживаю, что это будет... — Круто.
I was entertaining the idea of wearing a retro jimmy stewart-esque suit, But was worried it seemed less... - Cool.
- Это был очень круто.
It was really cool of you, man- - his name's Joe.
- Я тут прослышал, что ты самый крутой автор в истории этой планеты.
What's this I hear that you're the baddest songwriter that's ever lived on this planet?
- Эй, это не круто!
- Hey, that is uncool!
Клэр, это совсем не круто.
Claire, that's pretty uncool.
- Здорово, это и правда круто.
- Great, that's really good.
Это было круто.
That was cool.
Это открытие ведёт к крутой версии.
Now, that discovery lead to a cool theory.
Да, но я добавил несколько "очень", и я сказал "круто", что намного круче, того, как ты это сказал.
Yeah, but I added a couple of reallys, and I said, "cool," which is so much more cooler than the way you said it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]