Это соня translate English
108 parallel translation
font color - "# e1e1e1" - Это Соня!
It's Sonja!
Лола, это Соня, моя жена.
Lola, this is Sonia, my wife.
Джонс, это Соня, ты слышишь меня?
Jaxx, this is Sonya. Do you copy?
Джейд... А это Соня Блейд
Jade, this is Sonya Blade.
Это Соня, дочь Филиппа.
This is Sonia. Philip's daughter.
Алло, это Соня.
This is Sonja!
А это Соня и Ванда.
Sonja and Wanda.
Это Соня, я ищу Брюно.
It's Sonia.
Это Соня.
It's Sonia.
Мистер А, это Соня.
Mr. A, it's Sonja.
Нет, это Соня.
No, it's sonja.
Это Соня
Oh, shit. That must be Sonia.
Это Соня - он вообще не лягается.
This is Lazy, and she basically doesn't kick at all.
Это Соня.
- That's Sonia. - ( CHUCKLES )
Это Соня... опять.
Sonja here... again.
Ричард, это Соня, моя дочь.
Richard, this is Sonia, my daughter.
Присцилла, это Соня.
Priscilla, it's Sonia.
Привет, это Соня.
Hi, this is sonya.
Привет, это Соня.
Hello? Hey, it's Sonia.
Соня, и это после всего, что я для вас сделал.
SONIA, AFTER ALL I'VE DONE FOR YOU. BUT I THINK HE'S CHARMING.
Я понимаю, что это, должно быть, большой удар для вас, Соня.
I realize this must be a great blow to you, Sonja.
Это очень запутанная ситуация, кузина Соня.
It's a very complicated situation, Cousin Sonja.
Соня, это Лола, моя довоенная подруга.
Sonia, Lola, a childhood friend from before the war.
Двадцать второй - жуткий соня, это уже по приезде в Англию.
Twenty-two kept falling asleep. – That was my first year in England.
Но Соня, у тебя же это есть, - дом, ребенок, муж, который любит тебя больше всего в этом мире.
Sonia, you have it right here. You have a home, a child... and a husband who loves you more than anything in the whole world.
Я не знаю, что у тебя на уме и в планах, Соня, но чтобы это ни было - можешь рассчитывать только на себя.
I don't know where you're headed, Sonia. But wherever it is, you're going alone.
Вот это, смотри... это цепочка, Соня!
This, look. I s a chain, Sonia.
Может это та Соня, с которой он встречался.
Maybe it's that Sonia woman he was going out with.
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Но ведь темно. Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня.
That's because you always sleep till noon, silly.
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Вот так выглядит 9 часов!
This is what nine looks like.
Это будет твоё наказание, эгоистичный соня
That will be your punishment, you greedy sleeper!
Ох, Соня. Разве все эти статьи не доказывают, что секс - это твоя тема?
Surely those six articles show that sex is your topic?
Это ты, Соня.
That's you, Sonja!
- Нет, это была Соня.
- No, that was Sonja.
Считаешь, что заслуживаешь больше, но это не так, Соня.
You think you deserve everything, but you don't, Sonia.
И, по-моему, Соня Бейкер покончила с собой, когда поняла это.
And I think Sonia Baker topped herself when she realised that.
Соня имела достаточную квалификацию для этой работы.
Sonia was well-enough qualified for the job.
Любой другой претендент на это место был более опытен и квалифицирован, чем Соня Бейкер.
Every other applicant for that job was more experienced and qualified than Sonia Baker.
Дословно : " Выбери хорошего, но пусть это будет Соня Бейкер.
The words were, " Pick a good'un, but make sure it's Sonia Baker.
Якоб. Это - Соня, сестра Ханны.
This is Jacob and this is Sonja, Hanne's sister.
Послушай, Соня... Иногда твой отец как маленький ребенок... Я думаю, ты знаешь это, да?
Look Sonja... sometimes yourfather is like alittle child... I think you know that, don't you?
Это моя дочь, Соня...
This is my daughter Sonja...
Соня ушла в отказ... это означает, что единственный шанс для нас упрятать этот мешок с дерьмом, это Нина.
That Sonya's legged it... which means our only chance of getting that scumbag sent down is Nina.
Соня, я думаю, это означает
I think what you're saying, sonja,
Это остаётся за Комиссаром, не за тобой, Соня.
CRAGEN : That is the Commissioner's decision, Sonya, not yours.
Это ещё 15 лет, Соня.
That's another 15 years, Sonya.
Соня Бейкер умерла сегодня утром похоже... что это было самоубийство! оплакивал смерть
It appears to be a suicide.
Как вы узнали, что это была Соня?
How did you figure out it was Sonia?
Соня, это мой друг, Ричард.
Sonia, this is my friend, Richard.
И так, Соня, я ненавижу делать это, но Джейсон не был честен с нами -
Is there... Sonya, I...
Единственный, кто знал, что мы здесь, это та женщина Соня.
The only person who knew we were here was that woman Sonja.
соня 883
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это скучно 197
это серьезное преступление 23
это случилось 518
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17
это самолет 32
это слишком жестоко 24
это скучно 197
это серьезное преступление 23
это случилось 518
это сон 225
это случайность 180
это самое милое 27
это состояние 17
это самолет 32