English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это сюрприз

Это сюрприз translate English

1,348 parallel translation
Господи! Вот это сюрприз!
Wow, God, this is a surprise.
Вот это сюрприз!
unbelievable.
Вот это сюрприз!
how you are coming!
Это сюрприз, заходи.
Come in, there's a surprise.
Вот это сюрприз!
What a surprise, huh?
Это сюрприз!
That's a surprise...
Это сюрприз.
It's a surprise.
Да нет, это сюрприз для одного моего знакомого.
No, it's a surprise for a friend of mine.
Это сюрприз.
You'll see once we get there.
- Вот это сюрприз.
- -What a surprise.
- Это сюрприз.
- It's a surprise.
- Не могу сказать, что это сюрприз для меня.
I can't say that surprises me.
Это сюрприз.
It is a surprise.
Это сюрприз. Смешно.
This is a surprise.
Если это сюрприз для Сэма, почему вы не в его доме?
If it's a surprise for sam, then why aren't you at sam's house?
- Вот это сюрприз.
- There's a surprise.
Это сюрприз.
A surprise.
Это мой сюрприз?
That's my surprise?
Это был сюрприз.
Oh, dear, it was going to be a surprise.
Это сюрприз!
It's a surprise!
Пока это секрет, но потом, когда ты его увидишь, это будет настоящий сюрприз.
It's a secret for now, but in a while you'll be really surprised.
- Мистер и миссис Кент, Я знаю, что для вас, как и для меня это был большой сюрприз
mr. and mrs. kent, i know that this is as much a surprise for you as it is for me.
Это должен быть сюрприз, но...
Well, it was going to be a surprise, but...
Но это еще не сюрприз.
But that's not the surprise.
На самом деле, это будет свадьба-сюрприз.
Actually, it's going to be a surprise wedding.
Это будет сюрприз для всех.
So that'll be a surprise for everybody.
Я скажу ей, что это ты разрушила сюрприз.
I'll have to tell her you're the one who ruined the surprise.
Это же сюрприз.
It's a surprise.
- Хочу чтобы это был сюрприз.
- Spoil the surprise.
Но это был сюрприз.
But it was a surprise.
Это действительно сюрприз.
This is really a surprise.
Пусть это будет сюрприз.
It's a surprise.
Ну, это должен был быть сюрприз.
Oh, it was supposed to be a surprise.
Это сюрприз.
What's that?
Вот это сюрприз.
What a surprise.
Нет, это был бы сюрприз, это не была бы болезнь.
No, it would be a surprise ; it wouldn't be...
И как это на тебя похоже - проникнуть в мой офис и сделать мне сюрприз.
And how business-like of you to sneak into my office and take me by surprise.
Это вечеринка-сюрприз, ненормальная ты женщина!
it's a surprise party, you daft woman!
Глянь-ка. вот сюрприз это Гэби.
Look at you. What a surprise.
Вообще-то это должен был быть сюрприз к твоему дню рождению, но с тех пор как ты решила рожать, думаю тебе более практичный подарок.
Well, we were gonna surprise you with one for your birthday, But since you're keeping the baby, you'll want A more practical gift. We're thinking a diaper service.
Это огромный сюрприз, папа.
It's a huge surprise, Dad.
- Это будет сюрприз.
- More of a surprise.
а давай, а то у меня сушняк хорошо, еще одну банку лимонада, сейчас сделаю спасибо, брат кстати, у меня там новая игруха я хотел сделать сюрприз Карине, что ж, это будет еще одна вещь, которую она упустила
Hells yeah, I can feel a bender coming on. - All right, one grape soda coming up. - Thanks, bud.
Так что это за сюрприз?
What kind of surprise is this?
Вот это для меня сюрприз, я думала, твоим ответом будет твёрдое нет.
That surprises me. I thought you were going to answer a firm negative to that one.
- Это был сюрприз.
You must sleep. I'll take you home.
Это должен был быть сюрприз.
Well, it was meant to be a surprise.
Это, что ли, сюрприз?
Is that the surprise?
О, это приятный сюрприз.
Oh, it's a pleasant surprise.
Это был большой сюрприз.
It was a big surprise.
Может, это покажется тебе патетикой, но каждый раз, когда я слышу стук в дверь, я думаю, что это мой сын, который приехал, чтобы сделать мне сюрприз.
Maybe it will seem to you pathos. but every time I hear a knock at the door, I think, he is my son, who came to make a surprise for me,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]