English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я вас не подведу

Я вас не подведу translate English

151 parallel translation
- Нет. - Я вас не подведу.
- I won't get you in trouble.
Я вас не подведу.
I won't let you down.
Не беспокойтесь, полковник, я вас не подведу.
Don't worry, Colonel, I won't let you down.
Я вас не подведу, мистер Картер.
No. No. I won't, Mr. Carter.
Я Вас не подведу, сэр.
I won't let you down, sir.
Обещаю, я вас не подведу.
I won't let you down. I promise.
Обещаю - я вас не подведу.
And I promise I will not let you down.
Я тоже не люблю. Я вас не подведу. Не подведу мистера Голда!
No, neither do I. I won't let you down, I won't let Mr. Gold down.
- И я вас не подведу.
- I'm not gonna blow it.
Сэр, я вас не подведу.
I won't let you down, sir.
Будьте уверены, я вас не подведу, босс.
I'll never disappoint you.
Я вас не подведу!
I won't let you down, I promise.
Дайте мне шанс, и я вас не подведу.
You give me a chance, I'll get the job done.
Я вас не подведу!
- I'm giving you all I have.
Больше я Вас не подведу.
I'm not gonna let you down again.
Я Вас не подведу, мистер Флечер!
I'm not gonna let you down, Mr Fletcher.
- Я вас не подведу.
- I won't let you down.
Вот что сказал Итан, когда позвонил губернатор, он не сказал : "Я вас не подведу" или "Спасибо за оказанную честь",
Here's the thing Ethan said when the Governor called. He didn't say "I won't let you down" or "Thank you for the big honor" He said- -
Парни, я вас не подведу.
You guys, I am not gonna let you down, okay?
Я вас не подведу.
I'm going to do you proud.
Я вас не подведу.
I won't screw it up.
Я вас не подведу.
I will not let you down.
Клянусь, на этот раз я вас не подведу. Эй, Джуниор.
I promise, this time I'm not gonna let you down.
Я вас не подведу, сэр.
I won't let you down, sir.
Сэр, я вас не подведу.
Sir, I am not going to let you down.
Ясно, я вас не подведу.
All right, I won't let you down.
Я вас не подведу, обещаю.
I won't let you down, I promise.
Я вас не подведу, сэр.
You'll get my best work, sir.
Я обещаю, если вы сделаете меня его опекуном, я вас не подведу.
I promise, if you make me his guardian, I won't let you down.
Я хотел доказать, что я уверенный, самостоятельный мужчина, что я вас не подведу.
And... and, you know, I wanted to prove that I-I was strong enough and tough enough to be my own man.
Я не подведу вас.
I shall not fail him.
Я надеюсь, что не подведу Вас.
I hope I won't let you down.
Генерал Хаммель, вы должны вывести нас отсюда! [Хаммель] Я не подведу вас.
General Hummel, you've gotta get us outta here now!
Я не подведу вас.
I won't let you down.
Божественные Предки, я подвел вас. Но я не подведу вас снова.
Divine Predecessors, I have failed you but I will not fail you again
Я чувствую, что я подведу вас, я не знаю, когда это случиться.
I feel like I let you down, only I didn't know when it happened.
Я не подведу Вас.
I won't let you down.
- Я не подведу Вас.
- I won't let you down.
Точно, но я сейчас подведу черту, потому что вас не туда занесло.
And she struggled on, with a gas radio for a companion. This was Radio One,
Я не подведу вас, отец.
I won't let you down, Father.
Я не подведу вас.
I won't fail you.
Я не подведу вас, профессор.
I won't let you down, Professor.
Я не подведу Вас
I will not fail you.
простите! что я вас не подведу!
I just... Sorry. I just...
Я не подведу вас, король.
I won't let you down, King.
Я многому научилась с того времени, как мы работали вместе, - я вас больше не подведу.
And I've really learned a lot since the last time we worked together, and I won't let you down.
Обещаю, я не подведу вас.
I promise. I won't let you down.
Я никогда не подведу вас.
I will never let you down.
- Ладно. Я вас не подведу.
I won't let you down.
Я не подведу ни вас, сэр, ни весь мир.
Okay. I'm not gonna let you down, or the world. I promise, sir.
Я не подведу вас, сэр.
I will not let you down, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]