Я тебя найду translate English
1,413 parallel translation
Если ты прячешься, прячься глубже, потому что скоро я тебя найду.
If you're hiding somewhere, go deeper, because I will find you soon enough.
Ладно, но если ты поведешь себя по отношению к ней, хоть на минуту, не как джентельмен, я тебя найду.
All right, and if you behave any way less than a gentleman towards her, I'll find you.
После моей процедуры я тебя найду.
After my treatment, I find you.
Я тебя найду.
I'll find you.
А если тебя отвезут в питомник? Как я тебя найду?
What if they took you to the pound?
Я тебя найду в аду!
I'll hunt you down in hell, you bitch!
Я найду для тебя немного. Я обещаю.
I'll make it up to you, I promise.
Ты можешь оттолкнуть меня, но я твоя мать, и я всегда найду тебя.
You can try to push me away, but I'm your mother, and I'll always find you.
Я найду что-нибудь, чтобы вытащить тебя оттуда.
Hang on. I'll find something to get you out of there.
Я найду и уничтожу тебя.
I will hunt you down and destroy you.
Эй, йоу, я найду тебя позже.
What's up, silky? Hey, yo, I'm gonna holler at you later.
Я найду для тебя крота.
I will find your leak for you. And you will apologise!
Твоя мама сказала, что я найду тебя здесь.
Your mother said I'd find you here.
Я думала... что никогда тебя не найду.
I never thought... I would really find you.
Если ты скажешь мне, что он тебя никогда и пальцем не трогал, никогда, даже на секунду, тебя не пугал, тогда я уйду прямо сейчас.
If you tell me that he has never laid a finger on you, never, not even for a second made you feel scared, then I'll walk away right now.
Я найду способ спасти тебя.
I will find a way to save you.
То я найду тебя и заставлю тебя страдать,
I will find you and I will cause you pain,
Как будто я бегу к кольцу, но на самом деле - нет, я просто прокручусь вокруг тебя, уйду от преследования, прыгну и забью.
As i drive, like i'm going in for the drive, i'm just gonna spin around you and square up and take a jumper.
Шоу уже началось, я найду, кто тебя проводит.
The show's just started, so I'll get somebody to take you up.
Я собиралась подождать, пока не найду Майкла и просто убить тебя у него на глазах, но теперь я собираюсь убрать тебя тем же образом, каким ты и пришел — одного.
I was gonna wait till I found Michael and just kill you in front of him. Instead I'm gonna take you out the same way you came in. Alone.
Я найду способ тебя спасти.
I will find a way to save you.
Я найду кого-то, чтобы тебя подменили на время
B-
Когда я выйду на ирландскую землю, это будет совсем другая жизнь для меня потому что один очень влиятельный человек даст мне все, что я хочу в обмен на тебя.
When I set foot on Irish soil... it's gonna be a whole new world for me. Because there are some very powerful men... who are gonna give me anything I want... in exchange for you, you see?
Не переживай, я найду этого ублюдка, что стрелял в тебя.
Don't worry, i'm gonna find the shithead that shot you.
Я найду тебя.
I'II find you, soon.
Я найду тебя позже, хорошо?
You have to step out and I am gonna come and find you.
Я найду тебя.
I will find you.
Я найду тебя и когда я это сделаю... ты впустишь меня.
I will find you. And when i do... you will let me in.
Я всегда найду тебя, малыш.
20 million.
Я знал, что найду тебя здесь с этим наркомананом.
I knew I'd find you here with the crack heads.
Но если ты заикнёшься об этом кому-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь, я найду тебя и вышибу тебе мозги.
Breathe a word of this to anyone anywhere, and I will hunt you down and put a bullet in your head.
Ну, скажем так - я не забуду тебя, когда выйду на национальное телевидение.
Well, let's just say I won't forget about you when I go national.
Что будет, Мэтью, если я найду тебя первым?
What happens, Mathew, if I find you first?
Я всегда найду тебя, малыш.
I'll always find you, kiddo.
Я найду тебя с лопатой за твоей спиной
I find you with shovel behind your back.
Несмотря ни на что, я найду способ вытащить тебя отсюда.
No matter what it takes, I'll find a way to get you out of here.
Но когда ты готова преследовать другой вариант со мной... Я найду тебя снова.
But when you're ready to pursue another option with me, just put it out there, I'll find you again.
Когда-нибудь, когда ты будешь этого меньше всего ожидать, я найду тебя.
Sometime, when you least expect it, I'll find you.
Я найду тебя и порву на куски!
I'm gonna find you and I'm gonna tear you apart!
Я чувствовал, что найду тебя здесь.
I had a feeling I'd find you here.
Он говорит, что если я пойду на его эксперимент завтра утром это может вывести тебя из себя. Правда?
He says if I go see his experiment tomorrow it might weird you out.
Если украдешь, полиция тебя поймает и ты пойдешь в тюрьму, и и я никогда не найду Билкобилобов.
If you steal, the cops will catch you and you'll end up in jail and and I'll never find Bilkobiloba.
то я найду тебя.
I'll send you my wishes now.
Я сам найду тебя и приду.
I'll come and find you.
Давай я найду тебя.
Let me educate you.
Я найду кого-нибудь, чтобы тебя проводили.
I'll find someone to escort you home.
Я должен отлучиться на пару минут. У меня дела. Но я найду тебя в сети.
I'm busy right now... but I can later send a message?
Когда-нибудь я найду тебя.
I'll find you one day.
Однажды я найду тебя, сынок.
One day I'll find you, my son.
Полдарк, отпусти детей.Я найду этот чёртов файл для тебя.
Poldark, let the children go and I will find this GBH file for you.
- Как я найду тебя?
- How do I find you?
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя очень люблю 89
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142