English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я тебя обожаю

Я тебя обожаю translate English

296 parallel translation
Дорогая, я тебя обожаю.
Darling, I adore you.
Я тебя обожаю, не волнуйся.
I adore you, so calm down! Wipe your face.
- Я тебя обожаю, но вид ужасный.
- I adore you, but you look awful.
Джованни, я тебя обожаю.
Giovanni, I love you!
- Но я тебя обожаю.
- But you know how crazy I am about you.
И я тебя обожаю.
And I'm crazy about you too, sweetheart.
Я тебя обожаю...
- ♪ I love you
Я тебя обожаю.
I adore you.
- Я тебя обожаю.
- Here...
Я тебя обожаю, Хатч. Ну, как мне отговорить вас от этого!
Wish I could talk you out of it, though.
Я тебя обожаю.
I adore you!
И я тебя обожаю.
I love you!
- Я тебя обожаю.
- I love you.
Линда Дюммар, я тебя обожаю, из Анахайма, Калифорния.
Lynda Dummar, I love you, from Anaheim, California.
Детка, я тебя обожаю.
Baby, I love you so much
Я тебя обожаю!
Come here!
Дорогая, я тебя обожаю.
Dear, I adore you.
Ты, главное, помни, как я тебя обожаю, ладно?
Okay. Just remember how crazy I am about you, okay?
Я тебя обожаю!
I love you!
Я тебя обожаю!
Nothing but love for ya!
Я тебя обожаю.
I love you, man.
Я тебя обожаю.
How's it going?
Я тебя обожаю.
I love you very much.
Кварк, я тебя обожаю.
Quark, I love you.
Я тебя обожаю.
It's official... I love you
Морн, где бы ты не был, я тебя обожаю!
Morn, wherever you are, I love you!
А я обожаю тебя, Ниночка!
And I adore you, Ninotchka.
Я обожаю тебя и никогда не оставлю.
All I know is, I adore you. I'll never leave you again.
Я обожаю тебя, Питер.
I adore you, Peter.
- Я обожаю тебя, Кэсси.
- I adore you, Cassie.
Я тебя просто обожаю, Белла.
You're my favorite audience, Bella.
Меня Клинта Маруна дома бы меня засмеяли я буду носить стрелки на штанах я обожаю тебя когда ты злой я видел многих женщин но никого такого как ты никого как я, Клинт?
Me, clint maroon. The folks back home would die laughing. I'll be wearing ruffles on my pants next.
Напомни мне сказать, моя дорогая, что я обожаю тебя.
Remind me to tell you, my dear, that I adore you.
Я обожаю тебя.
I adore you.
Да, любовь моя, Ты знаешь, что я обожаю тебя.
Yes, my love, you know that I adore you.
Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя.
I Iove that face, but I'd take a gun and blow it away.
А тебя я обожаю.
I adore you!
Я обожаю тебя.
I worship you.
Я обожаю тебя!
My sweet Othello, I love you so.
Я обожаю тебя, Корина.
I adore you, Corinne.
Я обожаю тебя.
I love you.
"Я обожаю тебя, Авигдор," вот что ещё она говорила.
"I adore you, Avigdor," she said.
Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю. Думая о тебе, я не нахожу себе места.
Thinkin''bout your love drives a man insane.
Я все равно тебя обожаю, Юнис.
I still adore you, Eunice.
- Я тебя обожаю!
- I love you! - Love you too.
Я обожаю тебя! Я люблю тебя! Не оставляй меня!
I adore you, I love you, but don't leave me.
Но я обожаю запах страха, который исходит от тебя...
But I do like the fear I'm feeling.
Алан, я тебя просто обожаю.
Alan, I admired the hell out of you.
- Да, я обожаю тебя.
We're pals. - I love you.
Я обожаю тебя, парень!
I love you, you bugger.
Виллоу, ты лучший человек из когда-либо живущих, я обожаю тебя!
Willow, you are the best human ever, I adore you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]