English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Закрываем

Закрываем translate Spanish

254 parallel translation
Мы закрываем его одной ночью, а он открывается следующей в новом месте.
Si cierran una sala, mañana se abrirá otra.
Закрываем дверь.
Cierren la puerta.
По этой причине мы не закрываем тебя!
Por eso dejamos que siga abierto.
Закрываем карты. Вернемся к ним позже.
Esconde las cartas, es el vicario.
Мы закрываем газ в комнате мадам.
Hemos desconectado el gas en el cuarto de la señora.
Мы закрываем команду по расшифровке в Калифорнии.
Vamos a cerrar la central de decodificación de California.
Уже закрываем.
- Estamos cerrando.
Закрываем.
Es hora de cerrar.
А теперь, мы все закрываем книги.
Bueno, cerrad los libros.
- Закрываем.
- Ciérralo.
Закрываем, так, все на борт!
¡ Ciérrenlo! ¡ Bien, ahora súbanse!
- Мы закрываем дело Саймонсона. - Что, черт возьми, ты сказал.
- Cerramos el caso Simonson.
На сегодня все, закрываем лавочку.
Se acabó por hoy, apagadlas.
Я так больше не могу, закрываем лавку и идем домой.
Bueno, aqui no hay trabajo. Cerremos la tienda por hoy.
Все закрываем и вставляем кольцо в нос!
¡ Tirémoslo todo! ¡ Seamos salvajes!
С вас 12 франков за пиво. Мы закрываем.
La cerveza son 12 francos, cerramos.
Мы сегодня дверь не закрываем?
¿ No cierras la puerta hoy?
- Нет. Тогда почему мы закрываем занавески и запираем двери?
Entonces, ¿ por qué corremos las cortinas y cerramos la puerta?
Так что закрываем гроссбухи, Эбенизер и Дик.
Cierren esos libros, Ebenezer y Dick.
- Пойдёмте. - Мы закрываем двери.
- Voy a cerrar las puertas.
Хорошо, закрываем филиалы, тысячи людей без работы.
De acuerdo, cierra los centros... deja a miles de personas en la calle.
- Закрываем книгу.
Pasamos página.
Мы в натуре закрываем тебя, ублюдский макаронник!
Vais a cerrar para siempre, cabrones.
Потом мы закрываем дверь, восстанавливаем давление.
Cerramos la puerta y presurizamos.
Мы закрываем дорогу.
Estamos cerrando la carretera.
Решка закрываем дело разворачиваем яхту и идем домой Без обид
Cruz, nos olvidamos de todo. Damos la vuelta y nos vamos a casa.
Мы закрываем этот клуб!
¡ Estamos cerrando este club!
GNC, EECOM, закрываем командный модуль одновременно.
GNC, EECOM, cerraremos el módulo de mando al mismo tiempo.
Да, мы теперь его закрываем.
Si, ahora lo cierro.
Мы закрываем люки.
Listos para cerrar.
Мы открываем канал, собираем как можно больше сенсорных данных, и закрываем его.
Abrimos un conducto, conseguimos todos los datos posibles del sensor... y volvemos a cerrarlo.
Жаль, что не удалось побывать на вашей демонстрации, доктор но мы закрываем проект "УНИСОЛ".
Lamento no haber llegado a tiempo para la demostración, doctor pero vamos a cerrar el proyecto UNISOL.
Мы закрываем дело сейчас, они возмещают пол миллиарда без признания вины и мы забираем двадцать процентов с этого, в выигрыше будут все.
Litigar da mala publicidad. Si devuelven 500 millones nos llevamos un 20 por ciento. Todos ganamos.
А теперь мы закрываем его предприятие. Да, вот об этом я и говорил, детка!
Solo es una mascota para ti diseñada para hacerte ver bien ante tu firma, que es la única familia que quieres realmente.
- Извините! Иногда мы закрываем дверь раньше времени.
- Disculpe a veces cerramos la puerta antes de tiempo.
Хватит. Мы закрываем лавочку.
Eso es todo.
Закрываем наши глаза.
Cerrad bien los ojos.
Мы закрываем дом.
Tenemos que cerrar la casa.
Мы закрываем особняк.
Estamos cerrando la mansión.
Вот здесь закрываем... - И с другой стороны открываем, вот и все!
Cerramos este lado y abriremos el otro.
Мы закрываем ящик Пандоры.
Cerramos la Caja de Pandora.
- Закрываем в 20 : 00.
- Encierro en veinte minutos.
Когда все птицы вылетят, закрываем окна и живём долго и счастливо. Готов?
Con el último pájaro fuera cerramos la ventana y continuamos nuestras vidas.
И вот еще. Хор закрываем.
Por cierto, Mathieu, olvídese del coro.
В конце месяца мы закрываем контракт.
Resignaremos ese contrato a fin de mes.
Мы закрываем через 10 минут.
Cerramos en 10 minutos.
- Счёт закрываем? - Нет.
¿ Cierro?
Мы их "строим", лупим, и закрываем.
Los cogemos y los encerramos.
- Мы их закрываем, но они опять открываются.
Los cerré, pero luego abrieron.
Мы закрываем клуб!
¡ Estamos cerrando este club!
Девочки, закрываем.
Conocerte conocerte Será mejor que cierren, chicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]