Закрыть дверь translate Spanish
401 parallel translation
Не забудь закрыть дверь на замок.
No olvides cerrar con llave.
- Вы можете закрыть дверь, Жак.
- Debería cerrar la puerta, Jacques.
- Закрыть дверь, а то тебя увидят.
A cerrar la puerta para que nadie lo vea.
Не забудьте посмотреть под вашу кровать и закрыть дверь.
No olvide revisar debajo de su cama y cerrar su puerta.
Вы все ещё здесь? Я никак не могу закрыть дверь.
No puedo cerrar mientras sigas aquí.
Думаю, что достаточно закрыть дверь, Джулия.
Nada, sólo necesitas cerrar la puerta, Giulia.
Я забыл закрыть дверь
Mira, ya se me olvidaba cerrar la puerta.
Не забудь закрыть дверь - а то будет хлопать всю ночь.
Asegúrate de cerrar la puerta o estará dando golpes toda la noche.
- Мне закрыть дверь?
- ¿ Debo cerrar la puerta?
- Могу я закрыть дверь?
- ¿ Puedo cerrar la puerta?
Я думаю, что последний должен был закрыть дверь.
Creo que ese último era la puerta cerrándose.
Джон, покажи, как закрыть дверь.
John, me demuestra cómo bloqueo de las puertas.
Пока вы доказали лишь то, что можете закрыть дверь.
Usted acaba de demostrar que puede bloquear las puertas.
Не забудь закрыть дверь.
No te olvides de cerrar la puerta.
Я не могу теперь даже закрыть дверь. Есть идеи?
No creo que pueda inclinarme para cerrar la portezuela. ¿ Se te ocurre algo?
Я могу закрыть дверь?
Puedo cerrar la puerta?
- Закрыть дверь?
- ¿ No cierras la puerta?
- Могу закрыть дверь? - Да, закрой.
- ¿ Puedo cerrar Ia puerta?
И закрыть дверь?
Y cerrar la puerta?
А теперь нам придется закрыть дверь!
¡ Ahora vamos a cerrar la puerta!
Не забудь закрыть дверь, когда вернешься.
Asegúrate de empujar la puerta cuando hayas terminado.
Я забыла закрыть дверь.
Olvidé trabar la puerta.
Я велел Дживсу закрыть дверь, потому что... уже хотел раздеваться, как видишь.
Ordené a Jeeves cerrar la puerta porque... estaba a punto de desvestirme. - Tome, ¿ ves?
Ты можешь закрыть дверь?
¿ Podrías cerrar la puerta?
Достаточно закрыть дверь... и нет проблем.
Digo, conque cierres tu puerta, no hay problema.
Не забудь закрыть дверь! Неряха.
Vaya cabeza...
Закрыть дверь?
¿ Que cierre la puerta?
Закрыть дверь? Это - моя жена, урод!
¿ Que cierre la puerta?
Я забыл закрыть дверь.
Olvidé poner los cerrojos.
Я предполагаю, что она забыла закрыть дверь.
Supongo que se olvidó de cerrar la puerta.
Просьба закрыть дверь
Favor de cerrar la puerta ahora.
- Помоги мне закрыть дверь.
- Ayúdame a cerrar la puerta.
Ты не мог бы закрыть дверь?
¿ Podrías... -... cerrarla?
Ты не мог бы закрыть дверь, Ингер, дорогуша?
¿ Quieres cerrar la puerta, Ignar querido? Creo que siento una corriente de aire.
Могли бы дверь за собой закрыть.
Podrían cerrar la puerta.
- Закрыть внешнюю дверь.
Cerrar la puerta exterior.
Итак, просто открой дверь... и не забудь закрыть ее, когда я выйду.
Ahora, sólo abre las puertas... y recordar de cerrar después de que me haya ido.
Теперь открой дверь и не забудь закрыть ее после того, как я выйду.
Ahora abre las puertas y acuerdate de cerrarlas después de haberme ido!
Как отрешиться, как же дверь закрыть
Cerrando mi corazón a todas las esperanzas que no sean suyas
Пошли Олаф... он может вернуться с минуты на минуту. ты вернулся? не забудь закрыть дверь за собой.
Sí, ahí lo verá bien.
Эй, домашний мальчик, почему бы тебе не закрыть ту дверь?
Amigo, ve a cerrar esa puerta.
Простите, можно закрыть эту дверь? Пожалуйста.
- Disculpe, ¿ se podría cerrar la puerta?
Закрыть дверь.
Cerrado.
- Эту дверь закрыть?
- ¿ Quieres que cierre la puerta?
Я должен закрыть эту дверь!
- Necesito tirar la puerta.
Но, есть только одна дверь, которую невозможно закрыть.
Pero hay una puerta que no pueden cerrarte :
Если мы однажды откроем эту дверь, мы никогда не сможем уже ее закрыть.
Si abrimos esa puerta aunque sea una vez, nunca podremos volver a cerrarla.
Дверь открыли, ее уже не закрыть.
Se había abierto una puerta y no se podía cerrar.
Виллоу, пропуская настолько мощную магию через себя... можно открыть дверь, которую ты, возможно, не сможешь закрыть.
Willow, canalizar una magia tan potente a través de tí podría abrir una puerta que quizá no puedas volver a cerrar.
А эту дверь можно за собой закрыть.
Puede cerrar esa puerta tras de Ud.
Пора закрыть эту дверь.
Hay que cerrar la puerta.
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь была открыта 270
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь была открыта 270
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
дверь открой 18
закрыть 56
закрыли тему 37
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрыть 56
закрыли тему 37
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрывай 193
закрывай дверь 32
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрывай дверь 32
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21
закрылки 22
закрывайте 45
закрываю 24
закрывая глаза 22
закрыв глаза 23
закрывайся 18
закрываем 36
закрылки 22
закрывайте 45
закрываю 24
закрывая глаза 22
закрыв глаза 23
закрывайся 18
закрываем 36