Закрыт translate Spanish
1,430 parallel translation
Рынок закрыт.
- El mercado está cerrado.
Закрыт?
- ¿ Cerrado?
Почему закрыт?
¿ Por qué está cerrado?
И кстати Джеффу закрыт доступ в наш дом.
Y por cierto, Jeff queda prohibido en nuestra casa.
- Доступ тебе закрыт.
- Estás prohibido.
Джеффу закрыт доступ в твой дом?
¿ Jeff fue prohibido en tu casa?
А тебе закрыт доступ в мой дом.
Tú estás prohibido en mi casa.
Если ему закрыт доступ в дом, то и тебе закрыт!
¡ Si él fue prohibido, tú estás prohibido!
- Ладно, хорошо. Доступ закрыт!
- Vale, bien. ¡ Estoy prohibido!
- Знаю, мне закрыт доступ в дом и всё такое...
- Oye, sé que fui expulsado de la casa.
Нет, закрыт значит закрыт. Что, моё слово для тебя ничего не значит?
No, expulsión es expulsión. ¿ Qué, acaso mi palabra no vale nada?
Черт, магазин закрыт.
Demonios. La Bodega está cerrada.
- Он был закрыт десять лет назад.
- La sellaron hace diez años.
Наш офис закрыт, но оставьте сообщение, и мы Вам перезвоним.
Nuestra oficina está cerrada pero deja un mensaje y te llamaremos. Soy Vagn.
- Ясно. - Мы уходим,... кран закрыт, приходим - вода льется.
Bajamos y está abierta el agua.
ТУННЕЛЬ ЗАКРыТ
TÚNEL CERRADO
Входной люк закрыт.
Sellando compuerta externa.
Ты эмоционально закрыт и у тебя нет никакого желания открыть себя для кого-нибудь.
Tú no estás disponible emocionalmente y eres incapaz de abrirte con nadie. Eso no es verdad.
— Закрыт четыре минуты назад.
- Clausurado hace cuatro minutos.
Извини, друг, бар закрыт.
Disculpa, el bar está cerrado.
По выходным Центр закрыт. Но мне хотелось остаться.
El centro se cierra los fines de semana, pero... me apetecía quedarme.
Но завод закрыт.
Simplemente se cerró.
Магазин закрыт.
Tenemos inventario! , ¡ La tienda está cerrada!
- Ваш разум закрыт для меня.
- Tu mente está tan cerca de la mía.
Вопрос закрыт.
¡ Está fuera de discusión!
Так, танцевальный зал Ритц, открыт в 1932-ом, закрыт в 1989-ом.
El Ritz Dancehall, abierto en 1932, cerró en el 1989.
Согласно полицейскому отчету, дымоход был- - был- - был закрыт?
Según el informe de policía, ¿ El tubo de la chimenea estaba - estaba - estaba cerrado?
Он закрыт.
Está cerrado
Согласно фотографиям с места преступления, дымоход был закрыт, и нигде не было спичек.
Según las fotos de la escena de crimen, El ducto de la estufa estaba cerrado, Y no había fósforos en ningún lado.
За ним следят 24 часа в сутки, он был полностью закрыт.
Está monitoreada 24 horas a la semana, totalmente asegurada.
Дом был закрыт.
La casa estaba cerrada.
Делал свое шоу, а дом был закрыт.
Haciendo el programa Y la casa estaba cerrada.
Закрыт на все засовы изнутри.
Cerrada y con el pasador puesto.
Бар уже закрыт.
El bar está cerrado
Вопрос закрыт.
Entiendo.
Ну, ты можешь рассказать чатствудским утыркам о том, что теперь этот трактир, полный мебели, и с беспрерывным обслуживанием, закрыт, блядь, к хуям!
Bueno, comunicales a los tontos de Chatsworth que a menos que esta casa pública esté llena de muebles funcionará esta noche, mientras tanto estará cerrada.
Путь в базу закрыт.
No podemos regresar a la base.
Он закрыт, как ржавая калитка.
El muchacho está cerrado como un portón oxidado.
Клуб, проводящих время в кровати, закрыт.
El Club de la cama se acabó.
Питомник скорее всего закрыт.
Estoy seguro que ahora está cerrado.
Но он точно закрыт.
Definitivamente está cerrado.
Но он давно закрыт.
Pero cerró hace mucho tiempo.
Ты закрыт в своем маленьком мире, и мне одной приходится заниматься всем в этом доме.
Pero soy la que queda para mantener la casa.
Тот долг уже давно закрыт.
Esa deuda ya ha sido olvidada.
А теперь назад, вы оба.Проход в эту зону сейчас закрыт.
Ahora, retrocedan, ambos. Esta zona es restringida desde ahora mismo.
Его файл был закрыт официально.
Su archivo fue cerrado oficialmente.
- Хмм, этот счет закрыт.
- Esa cuenta fue cerrada.
Из-за странного исчезновения пяти сирот закрыт приют "Черная Лагуна". Это пять сирот.
( LEE ) "La extraña desaparición de cinco niños provoca el cierre del orfanato'La Laguna Negra _."
- Закрыт.
La Temporada ha terminado.
но вопрос о замужестве для меня закрыт.
Aunque en algún momento haya pensado en encontrar un papá para el bebé.
Вопрос закрыт.
Es mi amigo.
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыта 60
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыли тему 37
закрывается дверь 29
закрыть 56
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыта 60
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрыли тему 37
закрывается дверь 29
закрывается 51
закрывай 193
закрывай дверь 32
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21
закрывай 193
закрывай дверь 32
закрыл 35
закрыли 49
закрываемся 27
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21