English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зачем вы это делаете

Зачем вы это делаете translate Turkish

335 parallel translation
- Зачем вы это делаете?
- Bunu neden yaptın?
Зачем вы это делаете?
Bunu ona neden yapıyorsunuz?
Зачем Вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsun?
Разве не самоубийство работать с кем-то столь отвратительным, что это сводит с ума? Зачем вы это делаете?
İnsanı çıldırtacak kadar çirkin bir şeyle uğraşmak intihar değil mi?
Может быть. Зачем вы это делаете?
Tüm bunlar neden peki?
Зачем вы это делаете?
- Bunu neden yapıyorsun? - Seni seviyoruz.
- Ты нам нравишься. - Мистер Джонс... Зачем вы это делаете?
- Bay Jones, bunu niçin yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Neden yapıyorsun bunu?
Зачем вы это делаете? Ну как?
- Bunu neden yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Neden bunu bana yapıyorsun?
- Зачем вы это делаете? - Заткнись!
- Neden bunu yapıyorsunuz?
И зачем вы это делаете?
Neden yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Bunu yapmanız doğru mu?
Зачем вы это делаете?
Bunu bana neden yapıyorsunuz? !
- Зачем вы это делаете? - Чтобы найти правду.
- Bu hangi amaca yardım ediyor?
Зачем вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
- Neden yaptın bunu?
Тогда зачем вы это делаете?
O zaman neden bu işi yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Bunlar ne için
Зачем вы это делаете?
Neden bunları yapıyorsunuz?
Зачем вы это делаете, Чарли?
Bunu neden yapıyorsun Charlie?
Зачем вы это делаете? Вы должны работать и учиться.
Çalışın ya da okuyun.
- Я начинаю интересоваться, знаете ли вы вообще, зачем вы это делаете
- Niçin bunu yaptığını bilip bilmediğini... merak etmeye başlıyorum.
Зачем вы это делаете?
Neden bunu yapıyorsun?
Зачем вы это делаете? Жаждете внимания?
- Neden böyle bir şey yaptın?
Зачем вы это делаете? Вы будете там очень, очень быстро.
En kısa sürede orada olacaksınız.
- Зачем Вы это делаете?
Sert olmak mı istiyorsun?
Ник, зачем вы это делаете?
Nick, bunu neden yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Niye bunu yapıyorsunuz?
- Зачем вы это делаете?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем вы это делаете, а?
Peki niye yapıyorsun?
Нет! Зачем вы это делаете?
Bunu niye yapıyorsun?
- Зачем вы это делаете?
- Bunu neden yapıyorsun?
Зачем вы со мной это делаете?
Bu asla işe yaramaz. Neden bana bunu yapıyorsunuz?
Зачем вы это с собой делаете?
Neden kendinize bunu yapıyorsunuz?
Зачем вы делаете это?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем вы делаете это со мной?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
Итак, зачем вы делаете это?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем вы делаете это для меня?
- Benim için bunu neden yaptın?
Зачем вы делаете это?
Bunu neden yapıyorsun?
- Зачем вы это со мной делаете?
Bunu bana niye yaptınız?
Зачем вы делаете это с ним?
Neden ona böyle birşey yapıyorsun?
Дядя Монти... Зачем Вы делаете всё это для нас?
Monty Amca, bunları bizim için niye yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Karşılığında ne istiyorsunuz?
Тогда зачем вы делаете это со мной?
O zaman bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Neden?
Зачем вы это со мной делаете?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Форман, зачем вы делаете это со мной?
Foreman, bunu neden yapıyorsun?
— Зачем вы это делаете?
"
Зачем вы это делаете?
- Bunu neden yapıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]