Идите на улицу translate Spanish
35 parallel translation
Идите на улицу!
Vaya a la calle!
Если вам надо поговорить, идите на улицу.
¿ Por qué no os vais a hablar fuera?
Если хотите драться, идите на улицу!
¡ Ya fue suficiente! Peleen afuera, no en mi casa.
Мальчики, идите на улицу.
- Chicos, vayan afuera.
Если вам охота драться, идите на улицу!
¡ Si quieren líos, vayan afuera, idiotas!
А теперь идите на улицу, поиграйте.
Ahora, salgan y vayan a jugar.
Идите на улицу, встретьтесь со своими демонами. Спенс!
Ir a la calle, enfrentar sus demonios. ¡ Spence!
Идите на улицу.
Dirígete a la calle.
Хотите пострелять, идите на улицу. Там уже стрелков триста собралось.
Si tienes deseos de disparar sal, ahí fuera hay como 300 tiradores.
Вы идите на улицу.
Vas a dar una vuelta.
Вы двое, идите на улицу.
Salgan.
Ну... а теперь, идите на улицу.
- Venga, ahora fuera.
Идите на улицу и поиграйте.
Salgan a jugar.
Скорее, идите на улицу!
¡ Chicos, vayan afuera!
А сейчас идите на улицу, поиграйте.
Vayan a jugar.
Так, идите на улицу.
De acuerdo, afuera. Vaya, afuera, afuera.
Вы двое идите на улицу и убедитесь, что вокруг никого.
Vosotros dos afuera y aseguraros de que no hay moros en la costa.
Вы идите на улицу и ждите, чтоб остановить машину скорой помощи.
Ve fuera y espera para parar la ambulancia.
Гонитесь за невозможным? Идите на улицу.
¿ Quieres perseguir el arco iris, recostarte en la habitación?
Идите на улицу.
Salid fuera a pelear.
Идите на улицу, парни.
Hagan esto afuera, chicos.
Идите. Идите на улицу.
Fuera. ¡ Salid a la calle!
Эй, вы двое, спорить идите на улицу.
Si ustedes dos van a tener una pelea, la llevan afuera.
– Идите на улицу.
- Ve afuera.
Слушайте, ребята, идите на улицу, покайтесь на великах.
Miren, vayan afuera niñas, monten bicicleta o algo.
Мсье, идите разбираться на улицу!
Señores, si van a discutir, háganlo fuera.
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить.
Straight pasado el exterior verde, tenedor a la izquierda, hacia arriba el aumento y no se puede perder.
Соблюдайте спокойствие! Организованно выходите на улицу, идите в бомбоубежище.
¿ De quien es este niño?
Знаете, что ва нужно сделать, идите на 49-ю улицу.
Debe ir a la calle 49.
Идите на улицу.
Ahora anda por la calle.
Парни, идите на ту улицу, что находится за ним.
Ustedes diríjanse a ese callejón detrás de él.
Слушайте... идите на 40ю улицу, выходите из парка.
Escuche... ando por la 40th Street por la salida del parque.
Идите с разборками на улицу.
Lleven esa mierda afuera.
Идите шуметь на улицу.
Si quieren hablar, por favor háganlo afuera.
— Идите оба на улицу.
- Tú ve fuera, y tú.
идите нахуй 30
идите на хуй 36
идите наверх 60
идите на кухню 17
на улицу 181
улицу 25
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите на хуй 36
идите наверх 60
идите на кухню 17
на улицу 181
улицу 25
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите прямо 25
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите к нам 40
идите туда 130
идите со мной 99
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите к нам 40
идите туда 130
идите со мной 99
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46