English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Идите туда

Идите туда translate Spanish

239 parallel translation
Идите туда, сломайте двигатель, и все остальное.
Vuelva allí y rompa el motor y otras partes.
Вы идите туда, а я пойду вниз.
Vayan ustedes. Yo iré abajo a ver si están allí.
Идите туда, мадам.
Vaya por allí, señora.
Идите туда.
Vayan hacia allá.
Да, Пейн, идите туда.
Sí, Paine, quizá sea mejor que intervenga.
Идите туда, следите за ним.
Asómate y vigílalo, ¿ eh?
Идите туда, где хорошо и прохладно.
Id ahí, que está más fresco.
Идите туда
Métase ahí.
Идите туда.
Cójalo y váyase.
Не идите туда!
No entren ahí!
Идите туда и закончите с тем ремонтом.
Ahora ve allí y seguid adelante con las reparaciones.
Идите туда и оставайтесь там.
Ponte ahí y quédate!
Идите туда.
Mejor por aquí.
Аппель и все остальные, идите туда и присоединитесь к отряду Осборна.
Appel y los demás vayan por ahí y únanse al teniente Osborne.
Идите туда и помогите ему.
Vete allí y ayúdale.
Вы идите туда, а вы за мной.
Ve por ahí y tú ven conmigo.
Идите туда.
Sube.
Я живу наверху, в самом конце, идите туда, вверх по лестнице.
Vivo atrás, allí arriba por la escalera.
Тогда идите туда.
Os conviene tomar ese atajo.
Вы идите туда, а я пойду сюда.
Mira, tu te vas por allá, y yo me voy por acá.
И направо. И идите туда.
Vaya ahí.
Идите туда, парочка.
Ustedes dos, vengan aquí.
Идите туда и помолитесь за своих погибших родных.
Estamos cerca de las ruinas de vuestro castillo Id allí y rezad por vuestros muertos
Идите туда и покончите с ним.
Vayan y acábenlos.
Идите туда.
Entra ahí.
Идите туда.
Bien, es justo por aquí.
Идите туда. Все к стене.
¡ Al piso!
У меня нет ключа от этой двери. Идите туда.
No tengo llave para esa puerta.
Хозяин ждёт в лаборатории. Идите туда.
El amo te espera en el laboratorio.
Идите туда и сидеть на этом диване.
Siéntese en ese sofá.
Возьмите с собой еще кого-нибудь и идите туда, понятно?
Lleven a otra persona Ahí ok?
Идите туда! Иначе там будет гора трупов!
¡ Vayan o va a haber muertos por todos lados!
Ладно, возьми это, идите обе туда и сидите тихо.
Bueno, veamos. Toma esto, métanse ahí y no hagan ruido.
- Ничего, не беспокойтесь. Идите туда!
- ¿ Y Francesco, dónde está?
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
Sigue subiendo entre los robles y confía únicamente en tu instinto. Los dioses te estarán esperando.
Немедленно идите туда.
Allí la esperaré.
- Идите левее, туда.
. - Ve ahí, a la izquierda...
Идите вон туда и ждите, пока я вас не позову.
Hagan lo que les diga y todo irá bien.
Идите в кабинет администратора, а я подгоню её туда.
Si, hay que lavarlo de nuevo. Usted vaya a la oficina del jefe y yo le llevaré el coche allí.
Вы идите в 105-й, а я потом туда приду.
Baje a la 105 y allí estaré yo.
Идите прямо туда. Выстраиваемся слева, один за другим. Теперь...
Sal, la fila de la izquierda, una cruz por persona.
Идите туда.
Tengan cuidado.
Идите потихоньку туда, а я позову остальных.
Id acercándoos tranquilamente, que yo iré avisando a los otros.
– Ашуй, вы с Ахоу идите вон туда.
Ah-shui, tú ve por allí con Ah-hou. ¡ Allí!
Идите туда.
Por allí.
Вы идите, а я доберусь туда раньше вас. "
Ustedes adelántense y yo iré luego.
- А сейчас идите, туда.
- Ahora, ponlo allí. - ¿ Aquí?
ћожно бургер? ¬ от бургер дл € невесты, а этот дл € жениха ѕри € тного аппетита. " еперь идите туда и посмотрите на жонглеров.
Aquí están, hamburguesa novia y hamburguesa novio.
Вон туда идите.
Por allí.
- А потом вот что. Идите прямо туда.
Mire, yo ni siquiera estoy en el ejército.
Идите вон туда.
Venga, por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]