English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Идите с миром

Идите с миром translate Spanish

26 parallel translation
Идите с миром. И скажите принцу, Что острота его утратит соль, Когда заплачет от неё народ.
Así pues, partid en paz y decidle al Delfín que su broma parecerá de gusto insípido cuando con ella miles lloren más de lo que han reído.
Идите с миром!
¡ Iros con viento fresco!
Изгоните демонов и идите с миром.
Saque el demonio del cuerpo...
Во имя Отца, Сына и Святого духа, возрадуйся Пречистая Дева Мария, идите с миром.
... en nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo. Ave María Purísima. Podéis iros en paz.
Идите с миром, брат Приор
- Vaya en paz, Hermano Prior.
- Меа кульпа. Идите с миром, дочь моя.
Va en paz, hija
Ясно? Идите с миром!
Vayan en paz.
Идите с миром.
Podéis ir en paz.
"Идите с миром."
Ve tranquilo.
Окей, идите с миром, друзья.
Id con Dios, compañeros. No, no, no.
Идите с миром.
Ahora vayan con Dios.
Идите с миром и Господь да благословит вас
Vade in pace, et Dominus vobiscum ( Ve en paz y que el Señor esté con vosotros )
Идите с миром.
Que la paz sea contigo...
Идите с миром.
Que Dios los proteja.
Идите с миром.
Ve en paz.
Забирайте свой теодолит, мисс Клиффорд, и идите с миром.
Agarre su teodolito, Srta. Clifford... y váyase.
Идите с миром, чтобы любить и служить Господу.
Id en paz y amor y servid al Señor.
Идите с миром и служите Господу. Аминь.
Vayan en paz y sirvan al Señor.
Идите с миром, чтобы любить и служить Господу.
Id en paz a amar y servir al Señor.
Идите с миром.
Podemos ir en paz.
Месса окончена, идите с миром.
La misa ha terminado, id en paz.
Прошу, идите с миром.
¡ Por favor, id en paz!
Идите с миром.
Pueden ir en paz.
Аминь. Идите с миром. Месса свершилась.
Benedicat vobis Omnipotens Deus In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Идите с миром!
Los soldados están de camino.
скоро я приду и праведной рукой свое святое дело сотворю. Идите с миром.
Así, partid en paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]