English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Идите туда

Идите туда translate Turkish

189 parallel translation
- Ничего, не беспокойтесь. Идите туда!
Daha hızlı yürü.
Да, Пейн, идите туда.
- Git bak bakalım, kız neyin peşinde.
Идите туда
Şuraya gir.
Не идите туда!
Oraya girmeyin!
Правильно, колоннада. Немедленно идите туда.
Mümkün olduğunca çabuk gelin.
Аппель и все остальные, идите туда и присоединитесь к отряду Осборна.
Appel ve diğerleri bu yünden gidiyor, Teğmen Osborne'la birleşmek için.
Идите туда.
Yukarı çıkın.
Идите туда.
Git bakalım.
И идите туда.
Gidelim, lütfen.
Все крысы идите туда.
Bütün fareler şuraya geçin.
Идите туда, парочка.
Siz ikiniz gelin hadi!
"Идите туда-то и туда-то и посмотрите".
Dünya'da rahat ofisinde oturan kodamanlardan biri "git şu koordinatları araştır" der.
Идите туда.
Oraya git.
Идите туда и покончите с ним.
Girin ve işi bitirin.
¬ от бургер дл € невесты, а этот дл € жениха ѕри € тного аппетита. " еперь идите туда и посмотрите на жонглеров.
Tamam, işte gelin köftesi. Bu da damat köftesi. Afiyet olsun.
Идите туда. Я все приберу.
Ben yerleri temizleyeyim.
Идите туда и сидеть на этом диване.
Git ve kanepenin üzerine otur.
Возьмите с собой еще кого-нибудь и идите туда, понятно?
Bir adam daha al ve oraya git anlaşıldı mı?
Идите туда, а я тут посижу. Отстань, Стоффер.
Sen oraya gidebilirsin ben burada oturacağım.
Х опкинс, Бэттен, идите туда. Проверьте их!
Hopkins, Batten, bakın!
Вы идите туда, поднимайтесь, а я схвачу клона и связу ему руки.
Siz üstüne çıkınca tekrar yukarı çıkaracağım. Siz çıkarken, klonunuzu aşağı indirip yakasına yapışacağım.
А вы идите туда, посидите с ним и держите рот на замке.
Sen onun yanına dön. Onunla otur. Ve söylenirse içeri at.
Идите туда, где только что были.
Hatıra. İleri git. Daha önceki gibi.
Идите туда!
Oraya dön.
Идите туда. Или обратно.
İçeri gir ya da geri dön.
Ну ладно, идите туда, потравите их и выставьте счет.
Bu taraftan, öldürün ve faturayı getirin.
Идите туда и разбейте Фуллеру сердце.
Uçağa girin ve Fuller'ın kalbini kırın.
Идите туда.
Hadi bakalım. Tamam.
"Идите туда, сокровища здесь?"
Alın ve akıllı uslu harcayın " diye. Niye demezler ki?
Возьмите двух людей, идите туда.
İki adam al ve oraya git.
Идите туда, где говорят на итальянском. И продолжайте идти, пока не услышите иную речь.
İtalyanca konuşulan yere gidin... başka dil duyana kadar devam edin.
Если вам нужен билет, идите туда к моему брату.
Bileti istiyorsanız size gösterir. İşte bakın orada kardeşim.
Ладно, возьми это, идите обе туда и сидите тихо.
Tamam, sen şunları al, ikiniz de şuraya girip sessiz durun.
- Что еще? - Идите левее, туда.
Sola doğru git, şuraya.
Идите туда.
En iyisi bu taraftan gitmek.
Телепортируйте меня туда, и я сам докажу этим господам. Мистер Скотт, идите в комнату для телепортаций и ждите моих приказов. Есть, мистер Спок.
Nakil odasına giderek, komutlarımı bekleyeceksiniz.
Идите в кабинет администратора, а я подгоню её туда.
Evet, yeniden yıkanması gerekiyor. Siz buyrun, ofise geçin, arabanızla ben ilgileneceğim.
Идите прямо туда.
Dışarıya çıkar mısınız?
Идите потихоньку туда,... а я позову остальных.
Yavaşça devam edin.. Onları çağırmak için her evi tek tek dolaşacağım.
Идите туда и помолитесь за своих погибших родных.
Senin kalenin yıkıntılarına yakınız.
– Ашуй, вы с Ахоу идите вон туда.
Shui ve Maymun, oraya gidin. Ötede durun, tamam mı?
Вы идите, а я доберусь туда раньше вас. " Я сел на автобус до кинотеатра, надеясь попасть туда так, чтобы они меня не заметили.
Ama onlar önerimi kabul etmediler ben de kendi başınıza gelin, dedim.
- А сейчас идите, туда.
- Oraya git. - Buraya mı?
Вон туда идите.
Buradan.
Идите туда.
- Şu tarafta.
Идите вон туда.
Hemen şurada.
Идите туда.
Git.
Идите туда!
Haydi.
- Лестница с той стороны. Туда идите.
- Merdivenler şu tarafta.
- Туда идите.
- O tarafa gidin.
Идите в кассу. Вон туда.
Kasa şu tarafta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]