Мадам президент translate Spanish
248 parallel translation
Как пожелаете, мадам президент.
Como usted quiera, señora Presidenta.
Они только что нашли грузовой корабль, мадам президент,
Han encontrado el carguero, Señora Presidenta,...
Первый секретарь из драконианского посольства хочет с вами поговорить, мадам президент.
El Primer Secretario de la embajada Draconiana... quiere hablar usted, señora Presidenta.
Для меня большая честь, что вы согласились поговорить со мной, мадам президент.
Me honra que usted de su consentimiento para hablar conmigo, señora Presidenta.
Его величество хотел бы допросить их, конечно, в вашем присутствии, мадам президент.
Su Alteza querría interrogarles... en su presencia, por supuesto, Señora Presidenta.
Есть только одно, что хуже войны, мадам президент, и это поражение.
Hay una cosa peor que la guerra, Señora Presidenta, y es la derrota.
Мадам Президент, я постоянно говорил вам правду, но вы просто не верите мне.
Señora Presidenta,... Le he dicho la verdad desde hace un tiempo considerable,... pero usted no me cree.
Мадам президент, это действительно большая честь.
Señora Presidenta, esto es realmente un gran honor.
Действительно, мадам президент, я... Я очень сочувствую вашей позиции.
En verdad, señora Presidenta, yo... me solidarizo con su posición.
Мадам президент, я вам очень благодарен.
Señora Presidenta, estoy muy agradecido.
Мадам президент, все готово.
Señora Presidenta, todo está listo.
Нам лучше полететь сейчас же. Мадам президент.
Mejor que se vaya enseguida, señora Presidenta.
- Мадам Президент.
- Señora Presidenta.
Мадам президент.
Señora Presidenta.
Как вы знаете, мадам президент, это не так просто, как вам бы хотелось.
Como usted sabe, Señora Presidenta, eso no es tan sencillo como insinúa.
Простите, что опоздала! у меня случилась авария, миссис... мадам президент.
¡ Siento mucho llegar tarde! Un pequeño accidente con la bicicleta, señora...
Я помню, что утром вы говорили о лояльности, миссис Кэмерон... мадам президент.
Respeto lo que dijo esta mañana sobre la lealtad, Sra. Cameron... Señora Presidenta.
Мадам президент, ваш рейтинг растет.
Señora presidenta, su índice de popularidad se disparó.
Спасибо вам, мадам Президент.
Gracias, Sra. Presidenta.
Мадам Президент, уважаемые гости сейчас я приглашаю вас присоединиться к новому Союзу.
Sra. Presidenta, honorables invitados... les invito a unirse a la nueva Alianza.
Я полностью это понимаю, мадам Президент.
Comprendo completamente Sra. Presidenta.
Это было бы честью мадам президент.
Estaría honrado, Señora Presidente.
Мадам президент, на кораблях без сверхсветовой скорости ещё тысячи людей.
Señora presidente, todavia hay miles de personas en las naves subluz.
И мадам президент, вам надо принять это решение прямо сейчас. Прикажите флоту немедленно прыгать на Рагнар.
Y, señora presidente, esta es una decisión que hay que tomarla ahora.
Мадам президент, вам ещё кое-что нужно знать.
Señora presidente, hay algo más que debe saber...
У нас заканчиваются медикаменты, мадам президент.
... y los suplementos medicos escasean de nuevo, señora presidente.
- Да, мадам президент. - Спасибо Билли.
- Si, señora presidente.
Хорошо, тогда я подумаю об этом, мадам президент.
Bien, entonces, pensare en ello.
Мадам Президент, дамы и господа... наши 33 минуты снова почти истекли.
Sra. Presidente, damas y caballeros nuestros 33 minutos están a punto de finalizar otra vez.
Корректировка численности, Мадам Президент.
La lista actualizada de la población, Sra. Presidente.
Спасибо, мадам Президент. Спасибо.
Gracias Sra. Presidiente, gracias.
Мадам Президент, я убедительно рекомендую... чтобы мы немедленно прекратили всякую связь с этим кораблём.
Sra. Presidente, recomiendo encarecidamente que se suspendan las comunicaciones con esa nave. ¿ Qué? ¿ Por qué?
Мадам Президент, я вас умоляю. Послушайте меня. Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут.
Por favor Sra. Presidente, se lo ruego, escúcheme corte la comunicación por radio con esa nave antes de que envíen en una transmisión otro virus que infecte nuestras naves y así nos puedan destruir.
Оставьте её на линии. Да, Мадам Президент. И я склонен согласиться с Др.
Sí, Sra. Presidente, y he de decir que estoy de acuerdo con el Dr. Baltar.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sra. Presidente, debemos eliminar el "Olympic Carrier" inmediatamente.
Мадам Президент?
Sra. Presidente.
- Приятно познакомится, мадам президент.
Encantado, señora presidenta.
Мадам президент, каков ваш первый приказ?
Sra. Presidente, ¿ cuál es su primera orden de negocios?
Мадам Президент.
¿ Señora Presidenta?
Итак будьте осторожны, Мадам Президент.
Así que... tenga cuidado, Señora Presidenta.
Это было долгое путешествие, Мадам Президент.
Ha sido un largo viaje, Señora Presidenta.
Выглядите замечательно, Мадам Президент. Спасибо, Саманта.
Está usted preciosa, Señora Presidenta.
Поздравляю, Мадам Президент. Спасибо.
- Enhorabuena, Señora Presidente.
Не сомневаюсь, мадам президент.
No lo dudo, Sra. Presidenta.
Со всем уважением, мадам президент...
Con el debido respeto, Señora Presidenta...
Мадам вице-президент, вам представился случай продемонстрировать свою честность.
Sra. Vicepresidenta, es hora de que demuestre su buena fe.
Мадам вице-президент.
¿ Sra. Vicepresidenta?
- Спасибо, мадам президент. - Пожалуйста.
- Gracias, señora presidente.
Он был ловелас и президент Французской Республики, чье сердце перестало биться, когда его любовница, восхитительная мадам Стейнель, преклонив колени, с завидным упорством делала ему величайший минет на свете.
Su corazón dejó de latir mientras su amante, la admirable Sra. Steinheil, de rodillas ante él, le hacía con firmeza la madre de todas las mamadas.
Мадам Президент.
- Es la Sra. Presidenta.
Позвольте мне взять это, Мадам Президент.
BIENVENIDAS A LA SEMANA DE INICIACIÓN DE ZBZ. Déjame encargarme de eso, Sra. Presidenta.
президент соединенных штатов 58
президент соединённых штатов 23
президент 1382
президент сша 39
президент компании 28
президента сша 17
президент класса 19
президента 480
президент сказал 20
президентски 23
президент соединённых штатов 23
президент 1382
президент сша 39
президент компании 28
президента сша 17
президент класса 19
президента 480
президент сказал 20
президентски 23
президентом 297
президент хочет 26
президенту 64
президенты 52
президентов 17
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21
президент хочет 26
президенту 64
президенты 52
президентов 17
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21