Мама всегда говорила translate Spanish
192 parallel translation
Мама всегда говорила, что Витька плакса
Mi madre siempre decía que Víctor es un llorica.
А мама всегда говорила, что я похожа на Вас.
Mamá decía que me parecía a ti.
Мама всегда говорила : "Ешьте дерьмо, но никогда не спорьте."
Mamá decía : "Come mierda, pero nada de apuesta".
Мне мама всегда говорила :
Mamá siempre me decía :
Моя мама всегда говорила : "Виктор ты говоришь слишком много.Это твой недостаток"
Mi madre siempre decía : "Victor te hablar demasiado. Va a ser la perdida de ti"
Моя мама всегда говорила, что нет ничего лучше в мире горячей ванны и хорошего сна, чтобы прийти в себя.
Mamá siempre decía que no existe ningún problema que un buen baño... y unas horas de sueño no puedan arreglar.
Моя мама всегда говорила, что по правде монстров не бывает, а они есть.
Mi mamá siempre me decía que los monstruos no existían. No de verdad. Pero sí existen.
Я вырос в большой семье и мама всегда говорила, что не потерпит рядом с собой раздоров и драк, когда она ждёт прибавления в семье.
Vengo de una gran familia. Y mamá siempre decía que no quería peleas cuando tenía un bollo en el horno.
Мама всегда говорила, что я рождён везунчиком.
Mi madre me decía que nací con suerte.
Моя мама всегда говорила, что у клингоном есть много глупых идеалов в отношении чести.
Mi madre decía que las ideas klingon sobre el honor eran absurdas.
Мама всегда говорила, что жизнь похожа на коробку с шоколадом.
Mi mama siempre decia que la vida es como una caja de chocolates.
Мама всегда говорила, что ужасно много можно сказать о человеке по его туфлям.
Mamá siempre decía que hay un monton de cosas que puedes decir de una persona por sus zapatos.
Мама всегда говорила мне, что чудеса происходят каждый день.
Mi mamá siempre me decia que los milagros pasan todos los dias.
Мама всегда говорила, что Бог - всего лишь выдумка.
Mama siempre decia que Dios es misterioso.
Моя мама всегда говорила мне что я не неудачник.
mi madre siempre me decia que no soy un perdedor.
Мама всегда говорила, что по этим часам можно настраивать сердце.
Mamá decía que podía ajustarse el corazón al compás de ese reloj.
Моя мама всегда говорила...
Mi madre decía :
- Моя мама всегда говорила мне...
- Mi madre me decía...
Моя мама всегда говорила, что если сделать это быстро, это не будет очень больно.
Mi madre decía que si se hace rápido, duele menos.
Моя мама всегда говорила : "Когда это случится, ты поймешь".
Mi mamá decía : "Cuando pase, lo sabrás."
Твоя мама всегда говорила :
Tu madre siempre decía :
Мама всегда говорила мне : - Добрая христианка.
Mi madre me decía siempre que una buena cristiana...
Моя мама всегда говорила, что это семейные дела.
Mi mamá siempre decía que eso debería " "quedar en familia" ".
Моя мама всегда говорила – найди, что у тебя самое красивое, и используй это на полную катушку.
Mi madre solía decir, "Encuentra tu mejor característica y muéstrale a todos lo valiosa que es."
Моя мама всегда говорила :
Mi mamá siempre decía :
И ведь мама всегда говорила : "Сами такой нежный... Сами такой чувствительный..."
Mamá decía : "Sammy es tan buenito, tan sensible".
Мама всегда говорила, что мне с такой машиной не справиться.
Es mi madre. Siempre me decía que yo no podía con un coche de este calibre.
Но мама всегда говорила - как ужасно, что их убили...
Mamá nos dijo que fue terrible que les asesinaran.
Мама всегда говорила...
Mamá siempre decía :
Моя мама всегда говорила мне, что люди будут любить меня за мои большие зеленые глаза и мое хорошее сердце.
Mi mamá siempre me dijo que la gente me iba a querer por mis grandes ojos verdes y mi buen corazón.
Моя мама всегда говорила, бог не посылает нам ничего с чем бы мы ни справились.
Mi madre siempre decía que Dios nunca nos da algo que no podamos manejar.
Моя мама всегда говорила, что два неверных решения не дают верное.
Mi madre siempre decía que dos errores no suman un acierto.
Да и потом, моя мама всегда говорила то, что мы теряем, имеет тенденцию в итоге возвращаться к нам.
Además, mi madre decía que las cosas que perdemos siempre acaban volviendo a nosotros.
Теперь я знаю что должна была делать мама ты помнишь она всегда говорила пословицу из старой Луизианы
Ahora entiendo lo que quería decir mamá. ¿ Recuerdas el antiguo proverbio de Luisiana que solía decir?
где? мама всегда так говорила дорогой о, она говорила?
Mi mamá decía eso, pobrecita.
По пути на стадион Мими поведала мне как она начала заниматься своим интересным делом Когда она была маленькой, говорила она всегда мечтала быть такой же как мама
De camino al estadio, Mimi me contó cómo había llegado a su actual interesante ocupación. Ya desde niña, dijo, siempre había querido. ser como una mamá.
Мама всегда мне говорила : " Не приставай ко мне... Ты - слабак, пьяница...
Mamá me decía : "No tienes agallas, eres un cobarde, como hombre no existes." Entonces me enfadé... y un día dije : "¡ Basta!"
- Мама всегда говорила, что ты жадный.
- Mamá decía que eras un avaro.
Мама мне всегда говорила...
Hey, mira. Hay un buffet por allá.
Моя мама всегда говорила,
Mi mamá siempre decía :
Мама... всегда говорила, что смерть это всего лишь часть жизни.
Mama siempre decía que la muerte era parte de la vida.
Моя мама всегда мне говорила...
Mi madre siempre me decía,
Но мама всегда мне говорила : " Наслаждайся пока можешь...
Pero mi madre siempre decía, "Disfrútenlo mientras puedan".
Мама мне всегда говорила, что я смогу стать кем захочу. И я ей верил.
Mi madre me decía que podría ser lo que quisiera y le creía.
Так всегда говорила моя мама.
Mi madre siempre decía eso.
Мама всегда показывала на них и говорила :
Mi mamá solía señalarlos y decir :
Мама всегда мне говорила, что нельзя плакать, что нужно быть взрослой Но тебя обидели, поэтому поплачь.
Mi mamá me decía que no llorara y que no fuera una niña, pero te han lastimado, así que, tú llora, ¿ sí?
Или я привык, что мама всегда мне говорила : "Нужно жить"?
¿ Porque me he acostumbrado? Porque mamá siempre decía : Tienes que vivir.
Так всегда говорила мама.
Eso es lo que mamá siempre dice
Тед, что всегда тебе говорила твоя мама?
Ted, ¿ qué dice siempre tu madre?
Мама мне всегда говорила, насколько важно для человека его наследие.
Mi madre me enseñó cuán importante son mis raíces.
всегда говорила 22
говорила 568
говорила она 19
говорила же 187
говорила же тебе 27
говорила тебе 82
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
говорила 568
говорила она 19
говорила же 187
говорила же тебе 27
говорила тебе 82
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мама думает 30
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мама думает 30