Мама тоже translate Spanish
657 parallel translation
Моя мама тоже была здесь четыре года
Mi madre se pasó aquí cuatro años.
Но ведь мама тоже тебе помогала, пока ты не встал на ноги.
Mamá te ayudó mucho hasta que empezaste a ganar dinero, ¿ no?
сказали так лучше для Америки там мы узнали амреиканскую идею и твоя мама тоже пострадала?
No era algo digno de América. Allí tenemos ideas de lo que es América. ¿ También le hicieron daño a tu madre?
- Она совсем маленькая, очень красивая. Моя мама тоже была очень красивая.
Era pequeñita, pero era linda como mamá.
Мама тоже работала медсестрой до замужества.
Mi madre también era enfermera antes de casarse.
Твоя мама тоже имеет право на отдых.
Tu mamá tiene derecho a tomar vacaciones.
И я надеюсь, что твоя мама тоже так подумает.
Y espero que tu madre opinará como yo.
"И мама тоже обрадовалась, потому что когда пришло письмо, она целый день плакала, а раньше она говорила, что ты летчик-испытатель"
Y mamá también se alegró, Porque cuando recibió la carta estuvo todo el día llorando. Y antes decía que eras piloto de pruebas...
ћо € мама тоже до моих волос добралась.
Mi mamá me lo cortó todo.
Мама тоже знает эту песню...
Mamá también la conoce.
Мама тоже обрадуется. Может и Ивао тогда....
Mi mujer se alegrará... y a Iwao le vendrá bien.
Меня мама тоже чуть не убила.
Hace un rato mamá me dio una buena...
Ты хочешь, чтобы мама тоже лежала в коробке из-под сигар под лакрицей?
¿ Quieres ver a mamá dentro de una caja de puros cubierta de flores? .
Мама тоже гладила мои волосы иногда.
Mi madre solía acariciarme así a menudo.
- Да, и мама тоже хорошая.
Sí, y mamá también es estupenda.
Хорошо. Мама тоже так писала восьмёрку.
Así es como escribía tu madre el ocho.
Не-а. И мама тоже.
No, ni mamá tampoco.
Я уверен, что мама тоже полюбит его.
Seguro que a mamá también le encantará.
И мама тоже. О, нет.
Mamá tampoco.
- Папа не любит его и мама тоже.
Ni a papá ni a mamá les gusta.
Папа не разрешил И мама тоже
" Pero papá no ha querido y mamá tampoco.
Может, мне тоже оставить сообщение, и тогда мама и папа смогут меня найти?
Quizá pueda dejar un mensaje y algún día mi madre y mi padre puedan encontrarme.
И твоя мама будет тобой гордиться. И я тоже.
Tu madre estará muy orgullosa de ti y yo también.
Это тебе тоже мама сказала?
Apuesto que eso también se lo dijo su mamá.
Мама, я хочу, чтобы сегодня ты тоже была счастлива.
Madre, quiero que tú también estés feliz esta noche.
Мама, я тоже хочу
Mamá quiero verlo, déjame.
Мама попыталась помочь и ты тоже.
Mamá ha intentado ayudarme, igual que tú.
Да, моя мама говорит тоже самое, слово в слово : "Когда же ты, наконец, женишься?"
Mi vieja hace lo mismo. A cada rato : "¿ Cuándo te vas a casar?"
И я тоже усну глубоким крепким спокойным сном, мама?
- ¿ Eso me hará dormir profundamente?
Мама, когда мы переедем в новый дом... Можно там тоже сделают беседку?
Cuando nos mudemos a la casa nueva ¿ tendremos un árbol?
У меня тоже была мама.
También he tenido madre.
Мама, ты тоже смеёшься надо мной?
¿ Tú también te burlas de mí, madre?
Мама хотела тоже прийти, но приехали родственники из Нагои, с которыми она давно не виделась.
Mamá también quería venir, pero han llegado unos familiares que hacía tiempo que no veía.
Моя мама - тоже.
Mi madre también.
Я тоже, мама Хосефа.
¡ Yo también, mamá Josefa!
- Мама! Там закрыто. - И другая дверь тоже.
Mamá, mamá, mamá, está todo cerrado.
Мама, а у меня глаза тоже, как сапфиры, - и тоже ослепляют?
Mami, ¿ yo también tengo ojos como zafiros radiantes y luminosos?
Однако все то, что мама говорила про Конрада... даже она не знает толком все о жизни Конрада, да и мы тоже.
Pero esas cosas que dijo mamá de Konrad... ni siquiera ella conoce bien la vida de Konrad, ni nosotros.
- Мама, ты тоже садись.
- Mamá, siéntate tú también.
Мама стала красивой, и я тоже хочу быть красивой.
Mamá se ha puesto guapa y yo también quiero estarlo.
Ты тоже смейся, мама...
Ríe también tú, mamá.
И потом мама, она тоже имеет право тебя видеть.
Y también está mamá, vamos, tiene derecho a verte.
Моя мама хочет, чтобы ты была тоже.
He estado hablando con tu madre.
Я привык к твоей любви, мама, и к Эгону тоже.
Me había acostumbrado a quererte, y también Egon.
Мама, можно я тоже отнесу им свой суп?
Mamá, ¿ puedo llevarles mi sopa?
Твой маленький друг тоже может поехать с нами, если его мама отпустит!
- Te llamo mañana. Tu amiguito puede venir también.
Они немного изношены И Библию тоже Мама однажды сказала, чтоб я отдал тебе ее.. в час, когда ты пойдешь в большой мир.
Están gastadas. Aquí está la Biblia. Tu madre quería que fuera para ti cuando nos separáramos.
Мама Джеймс, Вы тоже.
Abuela Jenks, venga usted también.
Мама, ты тоже найдешь.
Mamá, tu también le encontrarás.
Моя мама говорит тоже самое.
Mi mamá dice lo mismo.
" на самом деле - только не бесись, когда € тебе это говорю, но когда мама Ѕрайна звонила с ее списком... она предложила чтобы они могли бы тоже вз € тьс € за дело и помочь со свадебными расходами.
Y no te molestes cuando te diga esto pero cuando la mamá de Bryan llamó ella sugirió ayudarnos con los costos.
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже тебя люблю 37
тоже мне 305
тоже ничего 53
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже тебя люблю 37
тоже мне 305
тоже ничего 53
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
мама и папа 135
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33