Не хотите объяснить translate Spanish
58 parallel translation
Не хотите объяснить?
¿ Quiere explicarme eso?
Не хотите объяснить?
¿ Le molestaría explicarlo?
Если вы не хотите объяснить мне, что задумали, что ж - хорошо, но если вам нужно ДИУ, значит вам нужны врата. А тот терминал - последнее серьезно охраняемое место на этой планете.
Si no quieres decirme qué pasa, bien pero si quieren el comunicador es porque usaran el Stargate y esa terminal es el lugar mas fuertemente vigilado del planeta.
Вы не хотите объяснить эти покупки?
¿ Le importaría explicarnos estas entregas?
Доктор Ли... вы не хотите объяснить, почему Девон не на поле?
Dr. Lee. ¿ Me quiere explicar por qué Devon no está en el campo?
Если, конечно, Вы не хотите объяснить, почему Вы шантажировали мою подругу, чтобы она шпионила за мной.
Salvo que diga por qué chantajeó a mis amigos para que me espíen.
Вы не хотите объяснить мне, кого мы там ловили? А то ведь...
porque...
Не хотите объяснить, что вы делали в голубятне погибшего человека?
¿ Quieren explicarnos que hacían en la pajarería de un hombre muerto?
Не хотите объяснить свою идею?
¿ Podría explicar este concepto?
Итак, Бернс, не хотите объяснить, как это чудо пространства и гармонии оказалось в вашей коллекции?
Entonces, Burns, ¿ quieres explicar como este milagro de mesura y armonía fue a parar a tu colección?
- Не хотите объяснить, что произошло?
- ¿ Quiere explicar qué sucedió?
Не хотите объяснить, почему вы неслись шестьдесят миль в час там, где разрешено двадцать, через квартал от дома жертвы, через пару минут после того как его застрелили?
¿ Quiere explicar por qué iba a 97 en una zona de 40 a una cuadra de la casa de la víctima poco después de que lo mataran?
Не хотите объяснить?
¿ Podrías expliar eso?
Не хотите объяснить это мне?
¿ Quieres... explicarme eso?
Вы не хотите объяснить что происходит до того как он позволит себе вернуться?
¿ Qué tal si explicas que está pasando antes de que vuelva?
Не хотите объяснить своё поведение? Э-э... не очень.
¿ Le importa explicarlo? En realidad no.
Не хотите объяснить, к чему вся эта скрытность?
¿ Quieres explicarme toda esta capa y espada?
Не хотите объяснить?
Puede explicarme eso?
Не хотите объяснить, как этот телефон оказался в вашем доме?
¿ Queréis explicar cómo llegó este móvil a vuestra casa?
Не хотите объяснить, зачем мы отдаем Джина Конга китайцам?
¿ Quieres explicarme por qué devolvemos a Jin Cong a los chinos?
– Не хотите объяснить мне, что случилось?
¿ Me quieres decir que paso?
Не хотите объяснить, почему мы передаём Джин Конга китайцам?
¿ Quieres explicarme por qué le estamos devolviendo a Jin Cong a los chinos?
Вы не хотите объяснить для чего это?
¿ Quiere explicarme para que son?
Не хотите объяснить, почему вы за нами следите?
¿ Queréis explicar por qué estáis siguiéndonos?
Не хотите объяснить, зачем вы подложили грызунов на порог дома Миллеров?
¿ Quiere explicar los roedores que depositó en la puerta de los Miller?
Не хотите объяснить, почему детектив убойного отдела ищет наркотики?
¿ Quieres decirme por qué está involucrado en eso un detective de Homicidios?
Вы не хотите объяснить почему?
¿ Le gustaría explicar por qué?
У меня есть дочь, знаете ли, а вы даже не хотите объяснить что происходит, чтобы я знал, стоит ли мне искать новую работу.
Usted ni siquiera me dice qué sucede para que yo sepa si debo buscar otro empleo.
Не хотите объяснить, почему вы попросили проделать весь это путь?
¿ Nos podrías explicar por qué nos pidieron... venir hasta el centro de la ciudad?
Не хотите ли объяснить мне это и что Вы здесь делаете?
¿ Puede explicarme eso y decirme qué hace aquí?
Хорошо, делаете, что хотите, но почему бы вам всe не объяснить!
- Bien, piense lo que quiera.
Вы не хотите мне объяснить?
¿ Es que me van a perseguir?
Вы точно уверены, что не хотите исполь - зовать шанс объяснить Ваши действия?
¿ Está seguro de que no quiere explicar sus acciones?
Вы хотите связаться с ним и объяснить, почему вы не делаете свою работу?
¿ Quieres que lo contacte para que le expliques... por qué no haces tu trabajo?
Не хотите это объяснить, мистер Конлон?
¿ Quiere explicar esto, Sr. Conlon?
Мы что... арестованы? - О, Господи! Не хотите объяснить свои странные наряды, мистер Корбет?
¿ Quiere explicar este conjunto extraño, Sr. Corbett?
Не хотите объяснить, почему эта мерзость здесь?
Estamos aquí por Anna.
Не хотите ли объяснить, что вы имели в виду?
Tal vez tenga usted la bondad de explicarme a qué se refería con eso.
И если вы, мальчики, действительно хотите помочь мне, то можете для начала объяснить мне почему пришло её время, а не моё.
Si realmente quieren ayudarme, podrían empezar, explicandome por qué es su hora y no la mía.
Не хотите мне это объяснить?
¿ Quiere explicármelo?
Не хотите мне объяснить почему это у вас есть дело, а у меня нет?
¿ Así que alguien quiere explicarme... cómo es que tienen un caso y yo no?
Пока мы не обратились к вашему директору, может, вы хотите объяснить, почему вы стираете следы Аль-Каиды по всему Л.А.?
Bueno, antes de que hablemos de ustedes con su director, quizá quieran explicarnos por qué andan por todo Los Ángeles, limpiando detrás de Al-Qaeda.
Не хотите нам ничего объяснить.
Hágase un favor.
Не хотите этого мне объяснить?
- ¿ Quieres explicármelo?
Вы не хотите мне объяснить, почему мы в учреждении длительного лечения в Квинсе?
¿ Quieres decirme por qué estamos en una Residencia de cuidados de larga duración en Queens?
Он утверждает, что вы преследовали китайского атташе Уэнди Чен. Не хотите ли объяснить?
Afirmando que estás acosando una agregada china llamada Wendy Chen. ¿ Te importaría explicarte?
Сэр, вы не хотите нам объяснить, как этот телефон оказался в вашем доме?
Señor, ¿ puede intentar explicar cómo llegó este móvil a su casa?
- Пока мы здесь, не хотите ли объяснить проникновение в мой дом в ту ночь?
- Y ya que estamos, ¿ quiere - explicarme el allanamiento en mi casa la otra noche?
Мистер Хорнсток, не хотите ли объяснить, кто эти нарушители порядка?
Señor Hornstock, ¿ podría explicarme... quienes son estos sinvergüenzas?
Если хотите объяснить начальству, почему мне не стоит это делать, я не против.
Si quiere ir arriba... y explicar por qué prefiere que yo no lo haga, adelante.
Не хотите мне объяснить, что здесь происходит?
¿ Quieres decirme exactamente qué es lo que pasa acá?
не хотите ли 18
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите взглянуть 16
не хотите узнать 19
не хотите ли присесть 22
объяснить 117
объяснить что 43
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хотите узнать 19
не хотите ли присесть 22
объяснить 117
объяснить что 43
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочу вас обидеть 25
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочу вас обидеть 25