English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Не хочешь прокатиться

Не хочешь прокатиться translate Spanish

54 parallel translation
Кстати, Джоан, не хочешь прокатиться до Гарлема?
¿ Qué dices si vamos a Harlem?
- Эй, не хочешь прокатиться?
- ¡ Eh! ¿ Te vienes a dar una vuelta?
Не хочешь прокатиться в Латинскую Америку, Джордж?
¿ Te vienes a Sudamérica? Te hago descuento.
Кёрт. Ты не хочешь прокатиться со мной?
Oye Curt, ¿ Quieres pasear por ahí?
- Не хочешь прокатиться?
- ¿ Damos un paseo?
Ты не хочешь прокатиться?
¿ Quieres, paseamos en coche?
Никогда не знаешь, кого ты можешь встретить в этой части города. Не хочешь прокатиться?
Uno nunca sabe a quién se encontrará por aquí. ¿ Te llevamos?
Всё происходит наверху. Не хочешь прокатиться?
Todo pasa arriba, ¿ hacemos un viaje?
Не хочешь прокатиться до парка?
¿ Quieres ir a montar al parque?
Не хочешь прокатиться? Конечно.
¿ Qué tal un viaje?
Не хочешь прокатиться?
¿ Vamos a pasear?
Не хочешь прокатиться?
¿ Prefieres quedarte o dar un pequeño paseo?
Не хочешь прокатиться на виллу сегодня, И.?
¿ Quieres ir al Villa esta noche, E?
Не хочешь прокатиться?
¿ Quieres ir a dar un paseo?
Не хочешь прокатиться в машине с кондиционером?
¿ No quieres ir en un auto con aire acondicionado?
Не хочешь прокатиться, увидеться с ним, он её осмотрит.
Quieres dar una vuelta, ir a verlo. ¿ La han examinado?
- Не хочешь прокатиться?
Se te ve bien, amigo.
Не хочешь прокатиться?
¿ Necesitas que te lleven?
Эй, не хочешь прокатиться на С-1, Артур?
¿ Quieres un viaje en el S-1, Arthur?
Слушай, не хочешь прокатиться вместе?
Dices, eh... ¿ que quieres que montemos juntos un ratito?
Не хочешь прокатиться на скейте?
¿ Quieres venir a patinar?
Пол, не хочешь прокатиться в моём лимузине?
Orren. Paul, ¿ quieres que te lleve en mi limusina?
Ты не хочешь прокатиться?
¿ Quieres dar una vuelta?
Не хочешь прокатиться на Джине-машине?
¿ Te gustaría montarte en la atracción Gene?
- Не хочешь прокатиться?
- ¿ No quieres un paseo?
Не хочешь прокатиться?
¿ Te gustaría salir a dar una vuelta?
Не хочешь прокатиться?
¿ Quieres que te lleve?
Эй, ты не хочешь прокатиться?
¡ Oye! ¿ Te llevamos?
Не хочешь прокатиться прежде чем её заберут?
¿ Quieres cogerlo para dar una vuelta antes de que lo remolquen?
Эй, Изгибы, не хочешь прокатиться со мной?
Oye curvas, ¿ qué opinas si tú y yo nos vamos a dar una vuelta?
Официально он на пенсии, но порох в пороховницах еще остался Не хочешь прокатиться?
Básicamente ya se retiró... pero todavía tiene algo de brío... así que se me ocurrió que quizá quieras montarlo.
Не хочешь прокатиться в Корпус-Кристи?
¿ Quieres bajar a dar una vuelta por Corpus Christi?
- Да, а ты не хочешь прокатиться с нами, Флинт?
Oye, ¿ por qué no vienes a montar con nosotros, Flint?
Не хочешь прокатиться со мной в город?
¿ Qué tal si tú y yo vamos a la ciudad?
Не хочешь прокатиться?
¿ Quieres ir a conducir?
- Не хочешь прокатиться?
- ¿ Quieres dar un paseo?
Не хочешь прокатиться?
¿ Quieres ir a dar un paseo en coche?
Не хочешь прокатиться?
¿ Quiere dar una vuelta?
Не хочешь прокатиться на фуникулёре до Вдовьей Вершины?
¿ Quieres subir en el tranvía aéreo a la Cima de la Viuda?
Не хочешь прокатиться с нами?
¿ Quieres andar con nosotros?
- Не хочешь прокатиться, шустряк?
- ¿ Quieres ir de paseo?
Не хочешь прокатиться?
¿ Quieres ira a pasear?
- Не хочешь немного прокатиться?
- ¿ Te gustaría dar una pequeña vuelta?
Не хочешь ещё раз прокатиться?
¿ Qué me dices? ¿ Un viaje más?
Прокатиться не хочешь?
¿ Quieres montar?
Не хочешь прокатиться?
¿ Quieres dar un paseo?
Хочешь прокатиться на ней с ветерком?
¿ Quieres sacar a este "baja bragas" a dar una vuelta?
Хочешь на ней прокатиться?
¿ Quieres ir a dar una vuelta?
Ты уверена, что не хочешь прокатиться вокруг квартала?
¿ Estás seguro de que no queires
Теперь мы снова будем одерживать победу за победой! Не хочешь теперь прокатиться с Тюдорами? Встряхнём Мидланд?
¡ será una victoria tras Victoria! ¡ Que no les quedará mas que ahogar sus penas en los bares!
Не хочешь потом прокатиться?
¿ Quieres ir a dar un paseo más tarde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]