English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Не хочешь перекусить

Не хочешь перекусить translate Spanish

101 parallel translation
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres comer?
Не хочешь перекусить?
Quizá le apetezca un pequeño repas.
Не хочешь перекусить или что-то вроде того?
¿ Quieres que cojamos algo de comer, o lo que sea?
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres comer algo?
Так ты уверена, что ничего не хочешь перекусить?
¿ Estás segura de que no quieres cenar?
- Не хочешь перекусить?
- ¿ Quieres ir a comer?
Да. Не хочешь перекусить?
Si. ¿ Quieres cenar conmigo?
- Не хочешь перекусить?
- ¿ Quiere almorzar?
Ты не хочешь перекусить?
¿ Quieres ir a comer o a tomar algo?
Ты голодна, не хочешь перекусить что-нибудь?
¿ Tienes hambre? .
Слушай, хотел спросить, не хочешь перекусить?
¿ Quieres salir a cenar?
Может ты не хочешь перекусить?
¿ Acaso no quieren comer?
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres ir a cenar?
Не хочешь перекусить?
Quieres ir a comer algo?
Не хочешь перекусить?
¿ No te quedarás a comer?
Ёй, ƒжулс, не хочешь перекусить?
¿ Hey Jules, querrias cenar alguna vez?
Не хочешь перекусить?
¿ Te apetece comer algo?
Хэй, Эндж, не хочешь перекусить?
Ange, ¿ quieres comer algo?
- Эй, не хочешь перекусить?
Hola, ¿ quieres que te consiga algo de comida?
Не хочешь перекусить у мистера Броди?
Oye, quieres ir donde el Sr. Brody a comer algo?
Не хочешь перекусить где-нибудь?
Oye. Me... voy. ¿ Quieres ir a comer algo?
- Не хочешь перекусить?
¿ Quieres comer algo? No.
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres algo de comida?
Ты уверен, что не хочешь перекусить?
¿ Seguro que no puedo ofrecerte un plato?
Не хочешь перекусить вместе?
¿ Quieres compartir un plato de comida?
Не хочешь перекусить когда освободишься?
¿ Quieres almorzar después?
Ты не хочешь пойти перекусить?
- ¿ Quieres algo para comer?
Не хочешь сначала перекусить?
¿ No quieres una mordida primero?
Не хочешь немного перекусить?
¿ Quieres picar algo?
Хочешь перекусить? Не могу.
¿ Quieres comer?
Перекусить не хочешь у меня кабачки.
¿ Quieres almorzar? Tengo berenjenas.
Не хочешь пойти перекусить?
¿ Quieres salir a comer?
Эй, не хочешь прогуляться, может и перекусить чего?
Oye, ¿ quieres ir a tomar un paseo, tal vez algo de comer?
Не хочешь чего-нибудь перекусить?
¿ No quieres comer algo para el estrés?
Не хочешь зайти перекусить в кафе?
¿ Quieres un poco de pastel?
Не хочешь пойти перекусить?
¿ Quieres comer algo?
Да нет, ты не хочешь со мной перекусить?
No, sólo quería invitarte a comer.
Не хочешь чего-нибудь перекусить?
¿ Quieres ir a comer algo?
Не заставляй меня преследовать тебя. Не хочешь пойти перекусить? - ОК.
¿ Quieres salir a comer algo?
О, слушай, Херб, ты случайно не хочешь поехать куда-нибудь и перекусить?
- Oye, Herb por casualidad, ¿ quieres salir a comer algo?
Эй, перекусить не хочешь?
Eh, tú, eh, ¿ quieres ir a dar un mordisco?
Да. Эй, не хочешь может перекусить суши?
¿ Quieres que vayamos a tomar algo de sushi?
Не хочешь перекусить?
¿ Tienes ganas de comer algo?
- Так ты хочешь, я не знаю, перекусить или типа того?
- ¿ Quieren que nos juntemos a comer algo?
Я зашёл спросить, не хочешь ли ты перекусить, а не для того, чтобы самому попасть в рабство.
Vine a ver si querías almorzar, no para registrarme como servidumbre.
Не хочешь заказать чего-нибудь перекусить?
¿ Quieres que te traiga algo de comer?
- Не хочешь немного перекусить?
- ¿ Quieres almorzar algo?
Перекусить не хочешь?
¿ Tienes hambre?
Перекусить не хочешь?
¿ Estás de resaca?
Эй, не хочешь где-нибудь перекусить перед сегодняшним боем?
Eh, ¿ quieres que vayamos a cenar algo antes de la pelea de esta noche?
Не хочешь как-нибудь перекусить со мной?
¿ Quieres ir a comer algo un día de estos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]