Не хочешь перекусить translate Spanish
101 parallel translation
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres comer?
Не хочешь перекусить?
Quizá le apetezca un pequeño repas.
Не хочешь перекусить или что-то вроде того?
¿ Quieres que cojamos algo de comer, o lo que sea?
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres comer algo?
Так ты уверена, что ничего не хочешь перекусить?
¿ Estás segura de que no quieres cenar?
- Не хочешь перекусить?
- ¿ Quieres ir a comer?
Да. Не хочешь перекусить?
Si. ¿ Quieres cenar conmigo?
- Не хочешь перекусить?
- ¿ Quiere almorzar?
Ты не хочешь перекусить?
¿ Quieres ir a comer o a tomar algo?
Ты голодна, не хочешь перекусить что-нибудь?
¿ Tienes hambre? .
Слушай, хотел спросить, не хочешь перекусить?
¿ Quieres salir a cenar?
Может ты не хочешь перекусить?
¿ Acaso no quieren comer?
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres ir a cenar?
Не хочешь перекусить?
Quieres ir a comer algo?
Не хочешь перекусить?
¿ No te quedarás a comer?
Ёй, ƒжулс, не хочешь перекусить?
¿ Hey Jules, querrias cenar alguna vez?
Не хочешь перекусить?
¿ Te apetece comer algo?
Хэй, Эндж, не хочешь перекусить?
Ange, ¿ quieres comer algo?
- Эй, не хочешь перекусить?
Hola, ¿ quieres que te consiga algo de comida?
Не хочешь перекусить у мистера Броди?
Oye, quieres ir donde el Sr. Brody a comer algo?
Не хочешь перекусить где-нибудь?
Oye. Me... voy. ¿ Quieres ir a comer algo?
- Не хочешь перекусить?
¿ Quieres comer algo? No.
Не хочешь перекусить?
¿ Quieres algo de comida?
Ты уверен, что не хочешь перекусить?
¿ Seguro que no puedo ofrecerte un plato?
Не хочешь перекусить вместе?
¿ Quieres compartir un plato de comida?
Не хочешь перекусить когда освободишься?
¿ Quieres almorzar después?
Ты не хочешь пойти перекусить?
- ¿ Quieres algo para comer?
Не хочешь сначала перекусить?
¿ No quieres una mordida primero?
Не хочешь немного перекусить?
¿ Quieres picar algo?
Хочешь перекусить? Не могу.
¿ Quieres comer?
Перекусить не хочешь у меня кабачки.
¿ Quieres almorzar? Tengo berenjenas.
Не хочешь пойти перекусить?
¿ Quieres salir a comer?
Эй, не хочешь прогуляться, может и перекусить чего?
Oye, ¿ quieres ir a tomar un paseo, tal vez algo de comer?
Не хочешь чего-нибудь перекусить?
¿ No quieres comer algo para el estrés?
Не хочешь зайти перекусить в кафе?
¿ Quieres un poco de pastel?
Не хочешь пойти перекусить?
¿ Quieres comer algo?
Да нет, ты не хочешь со мной перекусить?
No, sólo quería invitarte a comer.
Не хочешь чего-нибудь перекусить?
¿ Quieres ir a comer algo?
Не заставляй меня преследовать тебя. Не хочешь пойти перекусить? - ОК.
¿ Quieres salir a comer algo?
О, слушай, Херб, ты случайно не хочешь поехать куда-нибудь и перекусить?
- Oye, Herb por casualidad, ¿ quieres salir a comer algo?
Эй, перекусить не хочешь?
Eh, tú, eh, ¿ quieres ir a dar un mordisco?
Да. Эй, не хочешь может перекусить суши?
¿ Quieres que vayamos a tomar algo de sushi?
Не хочешь перекусить?
¿ Tienes ganas de comer algo?
- Так ты хочешь, я не знаю, перекусить или типа того?
- ¿ Quieren que nos juntemos a comer algo?
Я зашёл спросить, не хочешь ли ты перекусить, а не для того, чтобы самому попасть в рабство.
Vine a ver si querías almorzar, no para registrarme como servidumbre.
Не хочешь заказать чего-нибудь перекусить?
¿ Quieres que te traiga algo de comer?
- Не хочешь немного перекусить?
- ¿ Quieres almorzar algo?
Перекусить не хочешь?
¿ Tienes hambre?
Перекусить не хочешь?
¿ Estás de resaca?
Эй, не хочешь где-нибудь перекусить перед сегодняшним боем?
Eh, ¿ quieres que vayamos a cenar algo antes de la pelea de esta noche?
Не хочешь как-нибудь перекусить со мной?
¿ Quieres ir a comer algo un día de estos?
не хочешь говорить 62
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присоединиться к нам 18
не хочешь кофе 18
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь пойти 23
не хочешь присоединиться к нам 18
не хочешь кофе 18