Нибудь интересное translate Spanish
302 parallel translation
Что-нибудь интересное в дневных новостях?
¿ Alguna noticia interesante?
Давно читал что-нибудь интересное?
Toma. ¿ Has leído algo bueno, últimamente?
Что-нибудь интересное?
¿ Algo interesante?
Что-нибудь интересное, капитан?
¿ Algo especial, capitán?
Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное.
Ustedes preparen la comida. Si pasa algo, se los haré saber.
Было что-нибудь интересное?
Cualquier novedad?
Его записная книжка. Что-нибудь интересное?
Sólo llevaba una agenda con direcciones.
А покажите, пожалуйста, что-нибудь интересное.
¿ Va a hacer algo divertido?
Когда же начнётся что-нибудь интересное?
¿ Cuándo va a comenzar la diversión?
Когда же начнётся что-нибудь интересное?
¿ Cuándo empieza lo interesante?
Меня просто интересовало, возможно, вы заметили что-нибудь интересное?
Me preguntaba si había visto algo peculiar.
Я вряд ли расскажу тебе что-нибудь интересное.
Yo no tengo nada que decirte.
Есть что-нибудь интересное по ТВ?
¿ No hay nada en la tele?
Тебе удалось найти что-нибудь интересное?
Vendré a recogerla mañana. ¿ Has cogido algo interesante?
Расскажи что-нибудь интересное.
Dí algo interesante.
Я привезу тебе что-нибудь интересное.
Y te traeré algo bonito.
У нас могло бы получиться что-нибудь интересное.
Podríamos hacer algo juntos.
Ух.. Слышали что-нибудь интересное?
- ¿ Ha oído algo interesante?
Слышали что-нибудь интересное? Ммм..
¿ Y dicen algo interesante?
Я ведь мог бы положить что-нибудь интересное тебе в карманчик. Что в этом ужасного?
Me refiero a, si le metiera algo en el bolsillo, ¿ qué problema habría?
почему бы тебе не повеселиться с мисс Ли я уверен, что ты придумаешь что-нибудь интересное.
Seguro se te ocurrirá algo con esa imaginación tan oscura que tienes.
И нашли что-нибудь интересное в моих скромных апартаментах пока охраняли?
¿ Y encontró algo de interés en mi humilde pieza mientras la vigilaba?
Обнаружили что-нибудь интересное?
¿ Encontró algo interesante?
Нашли что-нибудь интересное?
¿ Ha encontrado algo interesante?
Что-нибудь интересное произошло, пока ты там был?
¿ Pasó algo interesante?
Что-нибудь интересное?
- Y tú te ofreciste.
Нашла что-нибудь интересное? Возможно.
- ¿ Has encontrado algo de interés?
Найди что-нибудь интересное и можешь потратить всю латину, которую прячешь под кроватью.
Encuentra algo que te guste y haz una oferta con todo el latinio que tienes escondido bajo el colchón.
- ѕроизошло что нибудь интересное?
- Ocurrió algo interesante?
Ты такой расслабленный с этим твоим пивом и музыкой Случилось что-нибудь интересное сегодня?
Estas tan relajado......con tu cerveza y tu música.
Было что-нибудь интересное, за время моего отсутствия? Интересное?
¿ Ha pasado algo de interés durante mi ausencia?
- Расскажи что-нибудь интересное.
- Digan algo interesante. - Háblanos de ti.
Нашел чего-нибудь интересное?
- Tranquilo. ¿ Algo interesante?
Здесь что-нибудь интересное происходит?
Nunca sucede nada bueno aquí?
Видел что-нибудь интересное?
¿ llegaste a ver algo interesante?
Что-нибудь интересное увидел?
¿ Ve algo que le guste?
- Что - нибудь интересное нашла?
- has encontrado algo interesante?
Что-нибудь интересное видел?
Sí, ¿ has visto algo... interesante?
Когда вы сделаете что-нибудь интересное?
¿ Cuándo harán algo interesante?
Что-нибудь интересное на сенсорах этим утром?
¿ Alguna cosa interesante en los sensores?
Есть что-нибудь интересное?
Algo bueno?
Я придумаю что-нибудь интересное.
Pensaré en algo bueno.
Что-нибудь интересное снилось сегодня?
¿ Tuviste algún sueño interesante anoche? Um... no.
Видел что-нибудь интересное?
¿ Una luz blanca?
Ты должна наслаждаться своими каникулами, поэтому, почему бы тебе не встать с дивана и пойти, сделать что-нибудь интересное?
Precisamente. ¿ Por qué no te paras del sofá y haces algo divertido?
Позовите, если будет что-нибудь интересное
Llámame si llega alguien interesante.
Вы, как друзья Джоуи можете рассказать что-нибудь интересное нашим читателям?
Como amigos de Joey, ¿ creen que haya algo que los lectores quieran saber?
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
Podría pasarnos algo interesante por el camino.
Нашли что-нибудь интересное?
- ¿ Encuentra algo interesante?
- Хотите, я вам подыщу что-нибудь более интересное?
Si me lo permite, le buscaré un trabajo mejor.
Направление потока указывает, что их курс был примерно 230 отметка 4. Там есть что-нибудь интересное?
- Su médico cree que esto es un milagro.
интересное предложение 29
интересное 33
интересное имя 17
интересное совпадение 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
интересное 33
интересное имя 17
интересное совпадение 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь в другом месте 214
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь в другом месте 214
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь случилось 342
нибудь принести 219