Они поругались translate Spanish
92 parallel translation
Они поругались.
Se pelearon.
Так они поругались, и в горе она подцепила дядю.
Entonces ellos rompieron y el tío Jorge la consiguió de rebote.
Майор артиллерии убил свою жену, а затем покончил с собой, после того, как они поругались из-за плохих отметок их сына.
El comandante de Artillería A F A mata a su mujer y después se suicida. Todo empezó por una discusión motivada por unas malas notas de su hija.
- Мне кажется, они поругались.
- Creo que estaban peleando.
Несколько недель назад они поругались, и она ушла.
Rompieron hace varias semanas. Pelearon y ella se fue. Bueno.
Какого черта они поругались?
¿ Por qué carajos se peleo con ese hermoso culo? Bueno.
- Они поругались, oна ушла!
- ¿ Qué cosa? Se pelearon.
Той ночью они поругались, но он его не трогал.
Ellos discutieron esa noche, pero él no lo daño.
Из-за чего они поругались?
¿ Qué clase de discusión tuvieron?
Они поругались, и его никто не видел с тех пор.
Discutieron y no se le ha visto desde entonces.
Они поругались. Он потерял контроль. Он убил ее.
Discutieron, él perdió el control.
Может, они поругались.
Tal vez tuvieron alguna clase de pelea.
Они поругались.
Tuvieron una gran pelea.
- Ты позволил ему уйти? - Откуда я мог знать, что они поругались?
¿ Cómo podía saber que aquí le habían echado un puro?
Из-за чего они поругались?
¿ Por qué os liasteis a tiros?
- Из-за чего они поругались?
¿ Por qué se pelearon?
Они поругались?
¿ Ellos pelearon?
Они поругались, началась драка.
Podrían haberlo usado juntos, tuvieron una pelea.
Теперь у них ужасное настроение, они поругались, многое сказали друг другу.
Y ahora es que las dos están con un genio terrible, y se pelearon, y se dijeron cosas.
Они поругались, а я не хотел говорить ему куда она пошла.
Riñeron y yo no quería decirle adónde había ido.
- Они поругались в офисе...
- ¿ La pelea de la oficina?
Они поругались, она убежала в свою комнату, а я завела с ним разговор.
Peleaban. Ella se fue a su cuarto y yo me quedé hablando.
Они поругались?
¿ Ella discutió con el presidente?
Наверное, они поругались, как всегда, и он злится.
Habrán discutido y ahora él estará furioso.
Они поругались. В результате, Накагава Джун схватила нож и заколола его.
Si en particular pudieras seguir con ellas y mantenerlas.
Около недели назад они поругались в баре.
Hará una semana, los dos tuvieron un encontronazo en el bar.
Они поругались.
Tuvieron una pelea.
Похоже, они поругались.
Parece que están teniendo una discusión.
- В том доме, они поругались, он схватил ее
- Abajo en la casa, están teniendo una gran pelea, y él la acaba de agarrar
Может они поругались? Или
Quizás estaban peleando.
И они поругались за неделю до случившегося.
Y discutieron la semana previa.
они поругались из-за ожерелья.
Se pelearon por un collar.
Или не было, и они поругались, что определенно добавило бы убийственный поворот в эту любовную связь.
O sí le importaba y discutieron, lo que sin duda le daría un giro mortal a esta relación amorosa.
Отчего же они поругались?
¿ Por qué se pelearon?
Они не поругались, сэр.
No se pelearon, señor.
- Они типа поругались.
- Se habían peleado.
Да, сэр, он признает, что они действительно поругались. Но говорит, что ссора была заглажена.
Admitió que habían discutido, pero dice que hicieron las paces.
Они даже поругались из-за этого.
Mantuvieron una discusión muy fuerte por ese motivo.
Они не поругались.
Eso no fue una pelea.
А подробней? Она позвонила и сказала, что они с Рэнди поругались.
Ella llamó y dijo que había tenido una pelea con Randy.
- Они сильно поругались
Tuvieron una pelea.
Они с Виком здорово поругались.
Ella y Vic tuvieron una pelea enorme.
Эрика передумала и снова позвонила Джо. Они, естественно, поругались, но ОНДЭ она про это ни слова не сказала.
Erika, después de pensarlo, se ha acercado de nuevo a Gio'lo ha telefoneado y, por supuesto, discutieron.
За день до смерти Майка они с Адамом сильно поругались.
La noche antes de que Mike muriera él y Adam pelearon mucho.
Думаю, они поругались.
Creo que pudieron tener una pelea.
- Я слышал как они вдвоем крупно поругались.
Los escuche pelear.
Похоже, они вновь поругались вчера, и Фиона хочет, чтобы Полли положили в больницу.
Se pelearon de nuevo anoche y Fiona quiere que Polly se interne.
Они с Дженной опять поругались?
¿ Él y Jenna han discutido otra vez?
Джек, если Дэниел и Грейс крупно поругались, это не значит, что они расстались.
Jack, solo porque Daniel y Grace hayan tenido una gran pelea, no significa que vayan a romper.
Они с Генри поругались из-за...
Él y Henry tuvieron una gran discusión por...
Они поругались.
Tuvieron una discusión.
поругались 27
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271
они приходят 48
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271
они приходят 48