English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Опусти ружье

Опусти ружье translate Spanish

65 parallel translation
Опусти ружье, старик.
Suelte la escopeta, abuelo.
- Опусти ружье.
- Baja el arma.
- Опусти ружье, мама!
- Baja el arma.
Сэм, опусти ружье.
Sam, baja el arma.
Чэд, опусти ружье.
Chad, ¡ baja el arma!
Дэйв, опусти ружье.
Dave, baja el arma.
- Начинай войнушку. Или опусти ружье.
Puedes empezar una pequeña guerra.
Опусти ружье.
Baja el arma.
Томми, опусти ружье.
Tommy, baja el arma.
- Опусти ружье!
- ¡ Baja el arma!
Блэкем, опусти ружье.
Blackham, baja el arma.
Опусти ружье
Baja el arma...
- Опусти ружье! - Ты моя, Синди!
- Baja el arma - ¡ Eres mía Cindy!
- Опусти ружье!
- ¡ Tira el arma!
- Опусти ружье!
- Bajá el revólver, la puta madre!
- Опусти ружье!
- ¡ Bajá la pistola!
Опусти ружье.
Baja el rifle.
Джордан, опусти ружье.
Jordan, baja el arma
Опусти ружье, и мы сможем об этом поговорить.
¿ Sabes qué? Baja el arma, y podremos hablar de esto.
- Просто опусти ружье.
- Solo baja el arma.
Опусти ружье.
Suelta el arma.
Опусти ты ружьё.
Baja esa escopeta.
Опусти ружьё, сынок. Сюда едет полиция.
Suelta la escopeta, hijo.
- Хол, опусти ружьё!
- Baja el arma.
Давай-ка, опусти ружьё и скажи, что здесь происходит.
¿ Por que no bajas la pistola y me cuentas que esta ocurriendo?
Опусти ружьё.
Baja el arma.
- Стой! Стой! Дэнни, опусти ружье, старик.
Danny, suelta el arma, hombre.
Дилан, опусти ружьё.
Dylan, deja el arma.
Просто опусти ружьё.
Sólo baja el arma.
Опусти ружьё!
¡ Baja el arma!
Даниэль, прошу... Опусти ружьё...
Por favor, Danielle baja el arma.
А теперь опусти ружьё.
Ahora baja el arma.
Генри, опусти ружьё.
¿ Qué? Henry, baja el arma.
- Слушай, просто опусти ружье...
- ¡ Hazte a un lado!
Опусти ружьё.
Vamos.
Просто опусти ружьё.
Ahora, suelta el arma.
Лори... Опусти ружьё на землю.
Rory, suelta el arma.
Опусти ружьё.
Suelta esa arma.
- Опусти ружьё, Скотти.
- ¡ Volaré tu maldita cabeza, oíste!
Опусти ружьё, пап.
Baja el arma, papa.
Да ладно тебе, опусти ружьё.
Vamos, hombre, baja el arma.
Опусти ружьё, Нейтан.
Baja el arma, Nathan.
- Опусти ружьё.
- Deme el arma.
Сынок, опусти ружьё!
- Hijo, ¡ baja el arma! - Está bien...
- Опустите ружье! Опусти пистолет...
Baja el arma!
Опусти ружьё и поезжай к Герцогу.
Baja ese rifle y vete a la casa de Duke.
Опусти ружьё
Baja la escopeta.
Опусти ружьё, говорю тебе.
Baja la escopeta te digo.
Опусти ружье!
¡ Está armado!
Лондон, что ты делаешь? Опусти ружьё сейчас же!
London, ¿ qué estás haciendo?
Лондон, опусти ружьё.
Deja eso ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]