Позвольте мне попробовать translate Spanish
30 parallel translation
- Позвольте мне попробовать.
- Deja que lo intente.
Позвольте мне попробовать.
Déjame probar.
- Позвольте мне попробовать. - Вы хоть понимаете, насколько сложны эти коды?
— Déjenme intentarlo. — ¿ Tiene idea de lo complicado que es el código?
Да, думаю, что понимаю. Просто позвольте мне попробовать.
Creo que sí, pero déjeme intentarlo.
Позвольте мне попробовать еще раз.
Déjame intentarlo otra vez.
Позвольте мне попробовать еще раз.
Dejame intentar de nuevo
Позвольте мне попробовать.
Dame una oportunidad.
Вот, позвольте мне попробовать еще раз.
- No, déjame volver a probar...
О, позвольте мне попробовать.
Oh, permítame.
Позвольте мне попробовать.
Déjeme intentarlo.
Позвольте мне попробовать.
Déjame intentarlo.
Позвольте мне попробовать.
Déjame probar eso.
Позвольте мне попробовать.
Deja que me presente.
Позвольте мне попробовать.
Permítame intentarlo.
Позвольте мне попробовать еще раз.
Déjame intentarlo.
Позвольте мне попробовать.
Déjame intentar.
позвольте мне попробовать кое-что.
Dejadme intentar algo.
Позвольте... Позвольте мне попробовать.
Déjeme, déjeme intentarlo.
Прошу, позвольте мне попробовать.
Por favor, déjame intentarlo.
Позвольте мне попробовать снова.
Déjeme intentarlo de nuevo.
Позвольте мне попробовать это.
Permítanme tratar esto.
Пожалуйста, позвольте мне попробовать, сестра.
Por favor, déjeme intentarlo, hermana.
- Позвольте мне попробовать с ним поговорить.
- Déjeme tratar de hablarle. - Es muy arriesgado.
- Позвольте мне попробовать.
- Por favor, déjeme intentarlo.
- Таня, позвольте мне попробовать свой телефон.
- Préstame tu teléfono.
Позвольте мне попробовать.
Dirk.
Позвольте мне... попробовать сделать это более глубоким.
Vamos... a intentar darle mayor profundidad.
Позвольте мне поехать с Вами и попробовать выторговать корону.
Dejadme viajar con vos e intentar negociar un acuerdo.
Позвольте мне пойти первым, попробовать отговорить их.
Déjame entrar primero, inentaré hablarles.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне уйти 39
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне пройти 18
позвольте мне помочь 56
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне уйти 39
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне пройти 18
позвольте мне помочь 56
позвольте мне 467
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне остаться 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне закончить 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне остаться 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
попробовать 74
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
позвони мне 1585
позвони 863
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвоню позже 45
позвони мне завтра 36
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
позвони мне 1585
позвони 863
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвоню позже 45
позвони мне завтра 36
позвони маме 27
позвольте спросить 235
позвоню 397
позвоню тебе завтра 22
позвонить в полицию 37
позвонил 65
позвонить ему 29
позвонили 24
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвольте спросить 235
позвоню 397
позвоню тебе завтра 22
позвонить в полицию 37
позвонил 65
позвонить ему 29
позвонили 24
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвоните 414
позвольте 983
позвоню завтра 23
позволь 500
позвонить мне 16
позвони ему 258
позволите 146
позвонила 33
позволь мне 559
позвоните 414
позвольте 983
позвоню завтра 23
позволь 500
позвонить мне 16
позвони ему 258
позволите 146
позвонила 33
позволь мне 559