Позвольте мне посмотреть translate Spanish
34 parallel translation
Позвольте мне посмотреть, что можно сделать.
Déjame subir a ver qué puedo hacer.
- Позвольте мне посмотреть их.
Déjeme verlos.
Позвольте мне посмотреть.
Déjame ver eso.
Позвольте мне посмотреть.
Déjeme ver.
Теперь позвольте мне посмотреть.
Ahora vamos a ver. Eh, eh, " El secreto del hombre muerto :
Позвольте мне посмотреть...
Permítame verlos...
Позвольте мне посмотреть.
Deje que la mire.
Позвольте мне посмотреть.
Déjeme mirar.
Позвольте мне посмотреть, что ещё есть.
Vamos a ver. Que otra cosa tienes aquí.
Позвольте мне посмотреть.
Déjame verlos.
Позвольте мне посмотреть.
A ver esto.
Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать.
Déjame ver qué puedo hacer.
Вы знаете, позвольте мне посмотреть, если я могу, Передвинуть некоторые вещи.
Déjenme ver si puedo cambiar de hora algunas cosas.
Позвольте мне посмотреть на ваши счета.
Pero déjame comprobar tus libros.
Позвольте мне посмотреть ваши права.
Déjeme ver su permiso de conducir.
Позвольте мне посмотреть мои заметки еще раз.
Deja que revise mis apuntes otra vez.
Позвольте мне посмотреть в журнале продаж, возможно, она была здесь. Вы, ребята, продолжайте искать.
Dejadme revisar sus libros de ventas, a ver si ella ha estado aquí.
Позвольте мне посмотреть, готов ли он вас принять.
Déjeme ver si le está esperando.
Позвольте мне посмотреть ее личное дело.
Asique si me permites te daré los detalles de su caso
Позвольте мне посмотреть, смогу ли я найти запрашиваемую Вами информацию.
Déjeme ver si puedo encontrar la información que busca.
Позвольте мне посмотреть.
Déjenme ver.
Позвольте мне посмотреть на это.
- ¡ Claro que no!
Позвольте мне посмотреть на вашу церковь.
Déjame ver vuestra iglesia.
Позвольте мне его посмотреть.
Déjeme echarle un vistazo.
Позвольте мне посмотреть.
Déjame ver.
Позвольте мне пойти туда и посмотреть, что я смогу сделать.
Déjame entrar y veré lo que puedo hacer. No.
Знаете, позвольте мне проверить в управлении по контролю и посмотреть, слышали ли они что-то.
Sabes, déjeme comprobar con nuestro equipo de supervisión para ver si han oído algo.
Позвольте мне пойти посмотреть, есть ли что-нибудь, что я могу сделать для вас.
Déjeme... déjeme ir a ver si hay algo que pueda hacer por ustedes chicos. Mamá.
Позвольте мне пойти проверить свой график, посмотреть когда мы сможем доставить это к вам, лады? — Извиняй.
Deja que consulte el calendario, para ver cuándo podré conseguirte esto.
Вы не могли бы посмотреть на фото? позвольте мне спросить вы знаете эту девушку
¿ Podrías mirar esta foto y decirme si conoces a esta chica?
Нет, позвольте мне сначала посмотреть что тут.
No, primero déjenme ver que pasa aquí.
Окей, окей, тогда позвольте мне поделиться идеей и посмотреть, сработает ли она : мы вырубим электричество.
Bueno, bueno, por lo que, a continuación, dejar que Me lanzo esta ahí fuera y ver si los gato se lame arriba : se corta la energía.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь 56
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне пройти 18
позвольте мне сказать 95
позвольте мне остаться 19
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь 56
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне пройти 18
позвольте мне сказать 95
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
посмотреть 600
посмотреть мир 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28