Почему не работает translate Spanish
200 parallel translation
Почему не работает радио.
¿ Por qué la radio no funciona?
Почему не работает?
¿ Por qué no funcionó?
Почему не работает?
¿ Por qué no funciona?
Почему не работает твой компас?
¿ Por qué no funciona tu brújula?
Я не понимаю, почему не работает.
¡ No entiendo por qué no funciona!
Почему-то всё на этой станции либо слишком старое, либо не работает.
Todo aquí o es demasiado viejo o no funciona.
Никогда не понимал, почему Бинг так напряженно работает.
Por qué Bing trabaja tan duro, nunca lo sabré.
Интересно, почему до сих пор не работает лифт?
¡ Mierda! ¿ Funcionará alguna vez el ascensor?
Почему эксперимент не работает?
¿ Por qué no funciona?
Странно, почему вспышка не работает?
Es extraño... ¿ por qué no funciona? Estaba funcionando.
Не знаю, почему, но двигатель не работает! О чем ты говоришь?
¿ De que demonios hablas?
Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Teniente, ¿ por qué se desconectaron los canales hacia la Tierra?
Никто из моих помощников не работает в Праздник Благодарности. Почему я должен?
Mis ayudantes no trabajan durante el festival, ¿ por qué yo sí?
Вот почему он больше не работает?
Es por eso que no funciona ahora?
Я все понимаю, но я не соображу почему талант Шерил работает только для ее супруга.
No hay razón para que Cheryl trabaje en exclusiva con su marido.
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Bueno, si está todo, ¿ cómo es que no funciona?
Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом... датском болоте?
Si es tan efectivo en un país como el nuestro, imagínate cómo funcionará en un país como este.
Почему это не работает! ?
- ¿ ¡ Por que no funciona!
Телевидение работает именно так. Почему не может магазин?
La televisión lo tiene, ¿ por qué no unos almacenes?
Даже если твой муж работает, почему он ни разу не навестил тебя?
Y aunque esté tan ocupado, ¿ Qué clase de marido nunca visita a su esposa?
Почему ты не сказала : " Это работает.
¿ Por qué no dices :
Почему она не работает?
¿ Por qué no está funcionando?
Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Gobernador, ¿ podríamos reconocer todos que el sistema de pena de muerte de este país no funciona- -
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Gobernador, ¿ podríamos reconocer todos que el sistema de pena de muerte de este país no funciona?
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
Si la cafetera del expreso no funcionaba, ¿ por qué no me lo dijo?
Не знаю почему все с самого начала не работает нормально. Особенно в аэропортах.
Celebramos el único momento decente que tuvimos con los indios.
А теперь, Эм-Джей, давай выясним, почему метод Фербера не работает.
Analicemos por qué el método Ferber no da resultado.
А почему сигнализация не работает? Она должна быть включена даже когда мы здесь.
Se supone que la alarma tiene que estar puesta aunque estemos aquí.
Почему он не работает?
¿ Por que eso todavia no esta trabajando?
сейчас она почему то не работает.
No funciona.
Ну, тогда почему это не работает?
Bueno, ¿ entonces por qué esto no va? Bien de acuerdo.
- Почему интернет не работает?
- ¿ Por qué no me conecto?
Никто не понимал, почему она там работает.
Nadie entiende porque estaba trabajando ahi.
- Не могу понять. Почему он не работает.
Pues parece que no funciona en este momento.
Почему никто не работает?
¿ Por qué no están trabajando?
- Тогда почему она не работает?
¿ Y por qué no funciona?
Я-то думаю почему это не работает...
Me pregunto por qué no funcionó...
Почему эта комбинация не работает, Джон?
¿ Por qué no funciona la combinación, John?
Вот почему наша система правосудия не работает.
Ves, � ste es el problema con el sistema de justicia.
"Что-то система не работает, ведь я посылаю запрос, так почему же он не исполняется?"
"Algo debe estar yendo terriblemente mal... porque sé que estoy pidiendo, así que ¿ dónde está lo que pedí?"
- Почему это не работает? - Нет, я не знаю.
- ¿ Cómo no funciona eso?
Хотел бы я знать все про тебя, ведь у меня куча данных в башке но почему то, эта тупая штука работает не в том направлении.
Me gustaría poder acceder a tu archivo y conocer un poco más sobre ti pero esta estúpida cosa no funciona así.
Вот почему демократия больше не работает.
Por eso es que la democracia ya no funciona.
ѕаули не объ € снил, почему его принцип работает. ќн сказал, что он его только открыл.
Pauli no explicó porque funcionaba su principio. Solo dijo que lo hacía.
А почему он теперь не работает?
¿ Y por qué no funciona el faro?
Напомни мне, почему мы допрашиваем не всех, кто работает на Миллера А только Ирландцев.
Recuérdame por qué no interrogamos a todo el que trabaja para Miller y solo a los irlandeses.
Не важно, почему она ещё работает.
Eso es irrelevante.
Почему в моём не работает?
¿ Por qué no funcionará conmigo?
Почему она не работает?
¿ Por qué no trabaja?
Так почему же это больше не работает?
¿ Entonces por qué no funciona más?
- Почему рация не работает?
- ¿ Por qué no funciona?
почему не сейчас 61
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему не сработало 20
почему нельзя 44
почему не я 48
почему не ты 46
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему не сработало 20
почему нельзя 44
почему не я 48
почему не ты 46
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему не позвонил 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118