English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Продолжим позже

Продолжим позже translate Spanish

78 parallel translation
Мы продолжим позже.
Continuaremos más tarde.
Мы продолжим позже.
Podemos seguir luego.
Ладно, продолжим позже.
Listo. Después continuamos.
Мы продолжим позже.
Seguiremos más tarde.
Хорошо, мы продолжим позже.
Bien, seguiremos luego.
Мы продолжим позже.
Continuaremos después.
Если это всё, я объявляю перерыв Продолжим позже.
Si es todo, llamo a un receso y terminaremos después.
Продолжим позже.
Después, después seguimos
Продолжим позже.
Continuamos despues.
- Продолжим позже. Я нужна Сирене.
- Tendremos que continuar con esto más tarde.
- Давай продолжим позже. - Оох.
Hablemos más después.
Продолжим позже.
Continuará.
Продолжим позже.
Luego seguimos.
если мы продолжим позже.
Seria mejor que continuaramos luego.
Готовьтесь пока, продолжим позже.
Solo empiecen a prepararse para el próximo escenario.
Продолжим позже.
Voy ganando 1-0.
- Продолжим позже.
- Hagamos esto más tarde.
Стол с закусками в той стороне. Продолжим позже.
La mesa de aperitivos es por ahí.
Мы продолжим позже.
Retomaremos esto más adelante.
Прости, что не сказал о Джекки и я понимаю как это выглядит, но пойми она не изменила ничего продолжим позже?
Siento no haberte hablado de Jackie, y entiendo lo que parece, pero ya verás que ella no cambia nada. Ven después.
Давайте продолжим позже, согласны?
Vamos a seguir adelante, ¿ de acuerdo?
Продолжим позже.
Seguiremos con esto más tarde.
Теперь важно только это, а слушания продолжим позже. - А теперь идите!
Ahora consideraré este tema y daré mi resolución hoy mismo.
Вероника, продолжим позже.
Verónica, seguiremos después.
Продолжим позже. Удачи.
Lo intentaremos otra vez más tarde, Amuleto de la Suerte.
Стивен, мы продолжим позже.
Steven. Esto no termina aquí.
Мы продолжим позже.
Continuaremos esto más tarde.
Продолжим с этим позже.
Seguiremos más tarde.
Позже продолжим.
Nos vemos luego.
Продолжим чуть позже.
Luego seguimos.
В Спрингвуде сегодня чудесный вечер. Продолжим музыкальную программу чуть позже.
Es una hermosa tarde acá en el centro de Springwood... y volveremos con la música en solo un momento.
Мы берем небольшой перерыв и продолжим немного позже.
Bueno, vamos a un corte y continuaremos con más acción.
Гаэтано, ты не против, если мы продолжим позже?
Sentémonos.
Чуть позже мы продолжим наши эксперименты на детях.
Más tarde volveremos a empezar con nuestros experimentos con niños.
Мм, вы, молодые возлюбленные, пока разберитесь а позже ты подъедешь и мы продолжим нашу экскурсию, а?
Ustedes sigan hablando y más tarde seguimos el recorrido.
Мы продолжим это позже.
Continuaremos con esto más tarde.
- Позже мы продолжим поиски.
- Retomaremos la búsqueda después.
Продолжим допрос позже.
Continuaremos el interrogatorio después.
Хорошо, мы продолжим чуть позже, а сейчас пришло время посадить знаменитость в наше бюджетное авто.
Right, we'll pick that up later on, Ahora es el momento de poner una persona famosa en nuestro auto de precio razonable.
Пришла Дженни, так что может продолжим этот разговор позже.
Jenny está aquí asi que... A lo mejor deberíamos continuar esta conversación luego
Мы продолжим позже.
- Venga, que te voy ganando.
Ну, продолжим интервью позже.
- Bueno, ya seguiremos con el interrogatorio, ¿ no? - Vale, muy bien.
Да, я хочу предложить сделать перерыв. соберемся вместе, и чуть позже продолжим.
Si, sugeriría que hicieramos un descanso, nos reciben juntos, reanudalo después
Мы продолжим это позже.
Seguiremos con eso más tarde.
В любом случае, мы продолжим этот сюжет чуть позже.
Como sea, retomaremos ese video después
Мы продолжим это позже.
Vamos a continuar esta tarde.
Сэм, хм.. Мы продолжим чуть позже.
Sam, volvemos en un momento.
Продолжим позже
Continuara?
Мы это позже продолжим.
Retomaremos esto más tarde.
Мы продолжим разговор позже.
Te llamo después. Aquí estoy.
Но мы, безусловно, продолжим этот разговор позже.
Pero continuaremos con esta conversación más tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]