English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Просто нравится

Просто нравится translate Spanish

1,333 parallel translation
Ему просто нравится смотреть.
A él sólo le gusta mirar.
Мне просто нравится пробовать.
Me gusta experimentar.
Или ему просто нравится внимание.
- Autopista 132 cerca de Modesto, California 22 de Marzo de 1970 O sólo le gusta llamar la atención.
Я не могу объяснить, мне просто нравится смотреть на шрифты,
No puedo explicarlo, es sólo que me encanta mirar las tipografías
Думаю, тебе просто нравится быть наркоманом.
Creo que te gusta ser drogadicto, D.
Мне просто нравится, как она смеется, и то, как она смотрит на меня.
Es de una buena familia y es educada. ¿ Cómo se llama? Elizabeth.
Я подразумеваю, я - я не нуждаюсь в отбивании, просто нравится Тодд.
Quiero decir, no- - no necesito ningún tipo de zumbido, ya sabes, para sentirme excitada por Todd.
Просто мне нравится смотреть, как ты говоришь.
Simplemente me encata la forma en que mueves los labios cuando hablas.
Мне нравится просто готовить людям и видеть, как они счастливы.
Estoy satisfecho cocinando sólo para las personas. Y viéndolas felices.
Мне нравится просто нюхать его.
Sólo me gusta olerlos.
И мне просто не нравится эта женщина.
Pero entonces el va a traer a Sara y no me la llevo bien con ella.
Если она тебе настолько нравится, почему бы тебе просто не увести ее?
Si la quiere tanto, ¿ por qué no se la roba?
Мне просто не нравится, что ты думаешь, что я могу.
Pero no me gusta que lo des por hecho.
Просто я знаю. что Блику Катрин не нравится и он бы не стал Играть с ее чувствами.
Yo sé que a Bleek no le gusta Katrina, y él no debería jugar con sus emociones así.
- Нравится. По-моему, ты невероятно талантлив. Просто... работать вполсилы - это не для тебя.
me gusta, tienes mucho talento, solo... esa profeción no te está ayudando.
Мне это просто не нравится.
Bueno, honestamente, no me gusta.
Папа рассказал мне, как искать их норы, нужно было быть просто осторожной, не подбираться слишком близко. Лисам не нравится, когда ты подходишь вплотную к их жилищу.
Mi padre me había indicado el lugar de varias madrigueras, sólo debía tener cuidado de no acercarme demasiado a sus cubiles, a los zorros no les gusta que se acerquen a su casa
Просто мне нравится иногда переезжать.
Tan sólo disfruto el mudarme de vez en cuando.
Может быть ощущение, которое у вас появляется, когда вы видете конкретный шрифт на упаковке, это просто "О мне нравится, как это выглядит, прикольно, это вещь мне подходит".
Quizá el sentir que tiene uno cuando ve una tipografía particular elegido para una pieza de packaging, es justo, "Me gusta la apariencia de eso, se siente bien, es mi tipo de producto",
И вот именно это мне и нравится, обычные вещи, которые большинство людей просто засунули куда подальше, мне кажутся красивыми.
Eso es lo que realmente disfruto, de las cosas normales que a la mayoría se le pasan por alto, yo las encuentro realmente bonitas.
Он просто мне нравится.
Me cae bien, simplemente. Es absolutamente extraordinario.
Мне идея нравится. Да ты просто шутишь, городской ты мальчишка.
Creo que me estás tomando el pelo, chico de ciudad.
Мне просто больше нравится Галлия.
Sólo prefiero Galia.
- Я просто говорю, если тебе не нравится... отель, ты всегда можешь вернуться назад думаешь, я тот парень в котором ты нуждаешься Я сделал это, но... и это... - О.. Иззи
- Oh, Izzie.
Просто мне нравится шоу.
Simplemente yo amo el programa.
Если тебе не нравится такой вариант, то просто останься.
Si no te gusta esta opción, sólo quédate.
В смысле, мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки и перечницы.
Pero no cuelgues, porque quiero leerte algo que he escrito. Oh, ¿ de verdad?
Это то, что мне не нравится. Я не схожу с ума от того, чтобы он встает на ноги, он пишет какую-то книгу с идеями. которая, насколько я могу судить, является просто записной книжкой в которую он записывает идеи.
Y no estoy loca sobre el hecho de que con la excusa de conocerse a sí mismo, esté escribiendo un libro de ideas, lo cual es, según veo, sólo un block de notas donde escribe ideas.
Просто несколько ребят, которым нравится гимнастика.
Es sólo un grupo de tipos que les gusta hacer gimnasia.
Ей нравится, когда люди просто заходят.
Le gusta que la gente pase.
Просто, в тренажёрном зале ты сказала, что тебе не нравится быть с мужчинами, поэтому я подумала, что..
Que no me gusta estar con hombres...
Я не читаю текст, мне просто нравится, когда он бьет кого-нибудь!
Yo no leo lo que dice, solo me gusta cuando golpea a las personas.
Мы просто хотели сказать, что нам нравится ваша музыка.
Sólo queríamos decirle que amamos su música
А может просто купишь, раз тебе так нравится?
Pero si te gusta tanto, ¿ por qué no compras un poco?
Если тебе не нравится, то просто скажи мне.
Bueno, si no te gusta, puedes decírmelo, también es tu casa.
Просто сообщи. Ей нравится жесткость.
Díselo, le gusta una mano fuerte.
Ему нравится когда его зовут просто Марком.
Me gusta ser llamado simplemente "Mark el músico".
Мне не нравится это, содрогаюсь просто.
Eso no me gusta, me da escalofríos.
Это просто потому, что я знал, что тебе нравится кино.
Sé que te gustan las películas.
Вещи которое только ваше тело просто знает, Подобно "не касаться огня" Или "мне действительно нравится этот парень".
Cosas que tu cuerpo ya sabe, como'no tocar el fuego'o'este tio me pone.'
Там нужно думать, и ему просто это нравится.
Le gusta la inteligencia que se requiere
Вам нравится сидеть здесь. Вы слушаете проблемы людей, и, возможно, вы можете сесть на свое крыльцо в конце дня и просто сказать самому себе...
Te gusta tanto sentarte ahí y escuchar los problemas de la gente, que al final del día te sientas en la galería y te dices,...
Я не знаю, может с кофе, это... может, вы просто говорите мне о том что собираетесь приходить на терапию исключительно на... своих условиях, а все, что вам не нравится, вы будете сразу же выплевывать.
No sé, quizá con el café, es... Quizá estás sólo diciéndome eso sólo vas a venir a la terapia bajo... tus condiciones, y cualquier cosa que no te guste, vas a... escupirlo en seguida.
Просто она мне нравится.
Me gusta y listo.
Слушай, чувак, в Англии есть что-то типа традиции ну типа девушка целует своего парня так что мне кажется, что ты на самом деле с ней не встречаешься, она просто тебе нравится
Mira, tío, en Inglaterra es una especie de tradición para que una... novia bese a su novio, así que algo me dice que no estás con ella, sólo te gusta.
Им не нравится, когда я просто сижу тут и ничего не покупаю.
No le gusta que esté sentada aquí sin comprar nada.
Мне больше не нравится Старбакс. Потому что ты туда приходишь, а им плевать... Они просто нажимают на кнопку, выливается что-то похожее на понос старушки, и они отдают его тебе.
Ya no voy mas a starbucks porque ya no les importas mas solamente aprientan un boton y la diarrea de una vieja sale y te lo dan
Боже ты мой! Опять! Просто мне не нравится, когда там волосы!
No me gustan los pelos, eso es todo.
Да, оно мне очень нравится Я просто совсем про него забыла.
Lo que pasa es que no me había acordado.
Чёрт. Брат, мне нравится быть мужчиной, но мне просто бы хотелось чтобы у меня была пизда.
Me encanta ser hombre, pero ojalá tuviera vagina. ¡ En serio, me gustaría!
Деньги, которые я заработал на плохих фильмах, и мою популярность в Америке потому что всем нравится просто смотреть на меня и мои роли, что я и делаю.
El dinero que gano de los terribles filmes que entrego al pueblo estadounidense, Porque simplemente les encanta verme a mí haciendo lo que sea que haga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]