English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Скажи это еще раз

Скажи это еще раз translate Turkish

76 parallel translation
Скажи это еще раз.
Söyle, bir kere daha söyle.
Эй! Скажи это еще раз, и я разобью твое проклятое лицо.
Bir daha öyle dersen suratını dağıtırım!
А ну скажи это еще раз, лапша ты хромая!
Bunu yüzüme söyle seni topal cüce!
Скажи это еще раз, хренова обезьяна.
Bunu bir daha söyle, lanet ape.
Скажи это еще раз?
Bir daha söyle?
Скажи это еще раз. И на этот раз немного медленнее.
Tekrar söyle, bu sefer daha yavaş.
Скажи это еще раз.
Tekrar eder misin?
- Скажи это еще раз.
- Çok inandırıcı oldu.
Скажи это еще раз.
Tekrar söyle.
Скажи это еще раз.
Bir daha söyle.
Скажи это еще раз и я тебя убью.
- Bir tane daha çekersen seni öldürürüm.
Скажи это еще раз, ты, ублюдок!
- Bir daha söylesene, aşağılık herif!
- Скажи это еще раз.
- Tekrar söyle.
О, это очень мило. Скажи это еще раз.
Ay çok tatlıydın, tekrar söylesene.
Скажи это еще раз на камеру.
Bir kez de kameraya söyleyin.
Скажи это еще раз.
- Bir daha söyle.
- Скажи это еще раз!
- Bir daha!
СКАЖИ ЭТО ЕЩЕ РАЗ!
Bir daha söyle!
Скажи это еще раз, и знай, что если ты соврешь мне я найду тебя и освежую.
Ve eğer bana yalan söylüyorsan,... seni bulur, derini yüzerim.
Давай, скажи это еще раз.
Haydi, bir daha söyle.
- Скажи это еще раз.
- Bir daha söyle.
Скажи это еще раз, сука.
Tekrarla kaltak.
- Да, скажи это еще раз,
- Evet, bir daha söyle.
Скажи мне ещё раз, Гарри. Зачем мы пошли на это?
Bir daha anlatsana.
Давай, Маршал, скажи это ещё раз.
Hadi Marshall, tekrar söyle.
- Что это за бремя, скажи-ка еще раз?
- Hangi yük tekrarlar mısın?
Скажи еще раз : почему меня это должно интересовать?
Tek kelime :
Скажи еще раз, что это значит?
Ne demekti?
Скажи это ещё раз.
Bunun tekrarlayabilirsin.
Скажи ему это еще раз.
Bir daha söyle.
Скажи, если ещё раз он такое выкинет, ты засунешь это такси в его жирную задницу.
Bir daha böyle bir şey denerse bu sarı taksiyi kıçına sokacağını söyle.
Скажи еще раз это имя.
Şu adı tekrar söylesene.
Да, скажи мне еще раз как нам это сделать?
Evet, bunu nasıl yapacağımızı bana hatırlat.
Скажи это ещё раз.
Bir daha söyle.
Скажи ещё раз, зачем нам это?
- Bunu neden yapıyoruz?
Скажи еще раз - зачем нам это?
- Neden yapıyoruz bunu?
Скажи - ка мне еще раз почему мы выбрали это повторяющееся "кино"?
Tekrar eder misin, neden sinemaya gitmek yerine buradayız?
- Скажи это ещё раз.
- Bir daha soyle
Скажи это ещё раз.
Bir daha anlat bakayım.
Скажи мне еще раз, что это не безумие.
Bana bunun delilik olmadığını söyle.
Скажи-ка мне еще раз, что всё это - не безумно.
Bunun delilik olmadığını söyle.
- Скажи это ещё раз, только помедленней.
- Tekrar söyle, ama yavaşça. - Sen zaten...
- Скажи это ещё раз. - Пощади!
- Tekrar söyle.
Здесь больше никого нет, кроме... меня. Посмотри мне в глаза и скажи это ещё раз.
Şimdi gözlerime bakıp söyle.
Скажи это еще раз на японском, если кишка не тонка
- Açılın!
- Скажи это слово еще раз.
- Şu kelimeyi tekrar söyle.
Давай еще раз. Скажи это.
Tekrar yap.
Тебе и не надо, просто скажи еще раз где точно ты это видела.
- Benimle gelmeyeceksin, sadece, en son nerede gördüğünü tekrarla.
Скажи это ещё раз.
Bir daha yap.
Скажи это ещё раз.
Biraz daha abart.
Я не могу сделать это еще раз... скажи до свиданья.
Bunu tekrar yapmak istemiyorum. Tekrar yapamam. Veda edemem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]