Сколько это translate Spanish
5,060 parallel translation
Смысл в том, чтобы начать заново притвориться человеком на сколько это возможно
La cuestión es empezar de nuevo, fingir ser todo lo humano posible.
Клэр, я не знаю, на сколько это затянется.
Claire, no se cuanto tiempo va a ser eso.
Сколько это будет по шкале боли?
En una escala de 1 a 10, ¿ cuánto?
И сколько это будет компьютеров TUMULT?
¿ Cuántas instalaciones máquinas Tumult serían?
Хорошо, только скажи, сколько это будет.
Vale, solo dime cuánto es.
Неважно, сколько это стоит.
En serio, Toby, quiero nuestros ordenadores en sus servidores sin importar cuánto nos cuesta.
Не важно, сколько это займёт времени.
No me importa cuánto tiempo tome.
Сколько это все стоило?
¿ Cuánto costaría todo esto?
– Калинда, во сколько это всё обходится?
- Kalinda, ¿ cuánto cuesta esto? - No te preocupes.
Представьте сколько это денег
Imaginen el dinero.
Знаешь ли ты, сколько людей посещают это место ежедневно?
¿ Te das idea de cuánta gente entra y sale de aquí a diario?
И сколько времени это потребует?
- ¿ Y cuánto tiempo llevaría eso?
Сколько уже это продолжается?
¿ Cuánto tiempo lleva así?
Слушай, Джереми, я думаю, тебе стоит вернуться в Англию на столько времени, сколько тебе понадобится, чтобы разобраться с этой ситуацией.
Mira, Jeremy, creo que deberías volver a Inglaterra mientras se resuelve tu situación.
Это всё, что ты можешь? - У нас есть победитель! - Ну сколько можно?
Perdone, ¿ con quién tengo que hablar para entrar al ring? ¿ Eso es todo lo que tienes? ¡ Tenemos una ganadora! ¡ Date prisa! ¿ Por que me has traído hasta el pantano? Un momento, a ti te conocí en el Árbol del Tiempo.
Разумеется, но сколько будет длиться это любовь к тебе?
Sí pero, ¿ llegará a sentir lo mismo por ti?
Это уже доводило Бонни из себя... сколько раз?
¿ Cuántas veces ha espantado ya a Bonnie?
"Целая куча" это сколько?
¿ Cuántos son "un montón"?
Сколько ещё детей умрет, прежде чем мы это остановим?
¿ cuántos otros niños tienen que morir aún... antes de que paremos esto?
Вы знаете, что большая часть этих документов будет загружена на... Понятно. – Да, это нормально... 48 часов, 72, сколько угодно.
Bien, estos documentos serán subidos en unas 48 horas, o 72, lo que sea...
Учитывая сколько я потратил на это времени, мне бы самому хотелось знать.
Teniendo en cuenta el tiempo que pasé haciendo lo mismo, me encantaría saberlo.
И сколько еще лет это будет продолжаться?
¿ Cuántos años puedes hacer esto?
Сколько еще это будет длиться?
Quiero decir, ¿ cuánto tiempo va a llevar?
Знаешь, будучи здесь, видя, сколько усилий было потрачено с целью найти друга, и достойно его похоронить... это по настоящему заставило меня думать о... значимости дружбы.
Estando aquí, en la investigación de un hombre para encontrar a su amigo... y darle un entierro adecuado, realmente me hace pensar en... la importancia de la amistad.
Сколько веков на это ушло?
¿ Cuántos siglos te llevó?
Это причиняет мне боль, но на сколько я знаю, у меня нет конкуренции.
Me duele en el alma, pero por lo que sé, no tengo competencia.
Когда это произойдет, сколько их будет, когда они исчезнут.
Cuándo sucederá de nuevo, cuántos regresarán, cuánto pasará antes que desaparezcan.
Это не столько карта, сколько план.
Es más un proyecto que un mapa.
Сколько страниц в этой штуке?
¿ Cuántas páginas hay en esta cosa?
Старик Адам нашел это когда распахивал поле, бог знает сколько лет назад.
El viejo Adam lo encontró cuando estaba arando, Dios sabe cuántos años hace.
Можешь сколько угодно играть желваками.... и смотреть на меня, но это никак не повлияет на тот факт, что мы с тобой заодно.
Puedes apretar la mandíbula... y destellar los ojos todo lo que quieras, porque eso no cambia el hecho... de que estamos en esto juntos.
Это, наверное, прозвучит не очень вежливо... Но сколько?
Si no es indiscreción, ¿ cuánto... tonelaje?
Скажите, сколько еще у моей чудесной пожарной части будет стоять это колымага?
¿ Aproximadamente por cuánto tiempo debo ver que mi hermoso parque de bomberos sea profanado por esta atrocidad?
Сколько это заняло времени?
¿ Cuánto tiempo se tarda?
Сколько конкретно это будет продолжаться?
- ¿ Y cuánto va a tardar?
Это уже сколько.. дважды в неделю?
¿ Cuántos van?
Сколько раз я должна это повторить?
¿ Cuántas veces tengo que decirlo?
Знаете, сколько раз я умоляла его надеть колокольчик на это существо.
¿ Sabe las veces que le rogué que le pusiera un cascabel a esa criatura?
Избивайте его сколько угодно, это вам не поможет.
Golpéalo todo lo que quieras, es inútil.
Это будет зависеть от того, сколько есть надежды.
Eso depende de la cantidad de esperanza que haya.
Это парадокс, учитывая сколько раз она пыталась меня убить.
Es irónico, dado el número de veces que ha intentado matarme.
Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения. Сколько времени потребуется, чтобы это поправить?
Fallo del módulo de encendido, muy probablemente de una sobrecarga.
Все. Слушай, я знаю, ты думаешь, это Конец, но ты хоть знаешь, сколько человек сожгли за то, что они заявляли, будто Конец близок?
Mira, sé que piensas que es el final, pero ¿ sabes cuántas personas han salido quemadas reclamando que el fin está cerca?
Это же сколько Бед активируются одновременно.
Esos son muchos problemas sucediendo al mismo tiempo.
Сколько ты получила за это?
¿ Cuánto cobraste por eso?
Сколько сеансов – это мне решать, и, пожалуйста, зовите меня Льюис. Могу я называть вас Генри?
El número depende de mí... y por favor, llámeme "Lewis".
И сколько обычно это может занять?
¿ Cuánto suele llevar eso?
Я сказала ей, что это как будто... из тебя выезжает грузовик, и не важно сколько кристаллов ты покупаешь.
Le dije que era como... expulsar una minivan fuera de ti, sin importar cuántos cristales - comprara.
Это не столько польстило бы, сколько оказалось бы неловким.
No es muy halagador, aunque es incómodo.
А сколько я за это получу?
Eso depende si me subo a tu lomo
Сколько раз мне это повторять?
¿ Cuántas veces tengo que contarlo?
сколько это стоит 237
сколько это будет стоить 119
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько это займет 71
сколько это займёт 56
сколько это будет 20
сколько это продлится 43
сколько это будет продолжаться 30
сколько это стоило 25
сколько это будет стоить 119
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько это займет 71
сколько это займёт 56
сколько это будет 20
сколько это продлится 43
сколько это будет продолжаться 30
сколько это стоило 25
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690