Спрошу еще раз translate Spanish
241 parallel translation
Я спрошу еще раз.
Volveré a preguntártelo.
Я спрашивала ранее и я спрошу еще раз.
Lo pregunté antes, y lo hago ahora.
Ну, я спрошу еще раз :
Entonces, te pregunto de nuevo :
Я спрошу еще раз.
Te lo preguntaré una vez más.
Что ж, ладно... спрошу еще раз.
Muy bien.
Итак... я спрошу еще раз.
Por eso... voy a preguntarte una vez mas.
Спрошу еще раз.
Ahora te lo voy a preguntar una vez más.
Ну, а я люблю скачки, коктейль Манхэттен и плавки вместо боксерских, а значит мы оба склонны лгать, поэтому я спрошу еще раз.
Bueno, me gustan las carreras de caballos, los cócteles uso calzoncillos y no boxers. Todo eso nos hace iguales para poder mentir así que le preguntaré de nuevo.
Я спрошу еще раз позже, но сейчас тебе не скажу.
Pregunte nuevamente después. Mejor no lo digo.
Сейчас я ещё раз спрошу тебя, парень, и я хочу, чтобы перед ответом ты подумал.
Y ahora te preguntaré de nuevo, chico. y piénsalo bien antes de contestar.
Поэтому спрошу ещё раз. Где он?
Por última vez : ¿ dónde está?
И тогда я спрошу у вас то же самое еще раз, и вы мне ответите.
Y entonces os lo preguntaré de nuevo y entonces contestaréis.
Спрошу тебя ещё раз. Попытайся вспомнить.
Dices que ocurrió ayer a la noche.
Спрошу тебя ещё раз, и если не получу ответ мне придётся сделать тебе больно.
Lo preguntaré otra vez, y si no tengo respuesta me obligará a darle dolor.
Слушай, я спрошу тебя еще раз.
Lo preguntaré una vez más.
- И если я спрошу Вас ещё раз...
- Su Señoría...
Спрошу вас ещё раз.
Ahora, le preguntaré de nuevo.
Я спрошу ещё раз по-хорошему.
Te lo preguntaré otra vez.
И я спрошу тебя ещё раз, где Ринго?
Te lo preguntaré una vez más. ¿ Dónde coño está Ringo?
Ладно, спрошу ещё раз, когда ты отдохнёшь.
Bien. Volveré a preguntártelo cuando hayas descansado.
Спрошу ещё раз.
- ho cierto, déjame preguntarte algo mas.
- Хорошо, Реджи, я спрошу ещё раз о человеке, о котором ты не хочешь рассказывать.
Está bien, Reggie, Voy a preguntarte otra vez. ¿ Esa persona de la que no me quieres hablar...?
Я еще раз спрошу.
Le preguntaré nuevamente :
Я спрошу вас еще раз, сэр.
No se lo preguntaré de nuevo.
Я спрошу тебя ещё один раз, перед тем, как вышибу из тебя мозги.
Te preguntaré una vez más antes de dispararte.
Я тебя ещё раз спрошу, Денни.
Te lo preguntaré de nuevo, Denny.
Я спрошу вас ещё раз : Что у вас в карманах, сэр?
Le preguntaré de nuevo, ¿ qué hay en su bolsillo, señor?
Я спрошу ещё раз. Сколько раз ты приводил девочек моему отцу.
Te lo preguntaré otra vez, ¿ Cuán seguido le conseguías una chica a mi padre?
Ещё раз спрошу : как ты, узнал мой номер?
Otra vez dígame, ¿ cómo obtuvo mi numero?
А я еще раз спрошу - что это была за леди Зорро?
Voy a preguntarlo de nuevo. ¿ Quién era esa chica enmascarada?
Спрошу ещё раз.
¿ De verdad fué asesinada Wol-ryung?
Спрошу ещё раз.
Te lo preguntaré una vez más.
Я спрошу еще раз, почему вы тусуетесь с Монком?
Voy a preguntar una vez más,
Я спрошу тебе еще раз
No te lo voy a preguntar otra vez.
Ладно, я спрошу тебя еще раз.
Está bien, te lo voy a pedir una vez más.
И я спрошу это еще раз. Чего ты хочешь?
Y lo preguntaré de nuevo... ¿ Qué quieres?
Пойду, спрошу батальонного командира ещё раз.
- Volveré a preguntar al comandante. - Gracias, señor.
Я спрошу ещё раз :
Te preguntaré otra vez.
Я спрошу ещё раз : зачем и куда?
Repito. ¿ Para qué?
Ещё раз спрошу.
Voy a preguntartelo una vez más.
€ спрошу теб € еще раз, арев ты уверен?
Te lo voy a preguntar una vez más, Karev... ¿ Estás seguro de esto?
Спрошу ещё раз.
Te lo voy a preguntar otra vez
- я спрошу тебя еще раз.
Dexter S04E11 Te voy a preguntar de nuevo.
Не слыхал, спрошу Дерека еще раз.
No he oido nada, voy a revisar con Derek de nuevo.
Но, может, если я просто спрошу его еще раз, он...
Pero quizá, si se lo vuelvo a preguntar...
Я скоро спрошу о нем еще раз.
Volveré a preguntar en un segundo ¿ ok?
Поэтому я спрошу вас еще раз, где она?
Bien, voy a preguntarle de nuevo- - ¿ dónde está?
Спрошу еще раз.
Lo intentaré de nuevo.
- Я спрошу у тебя ещё раз.
- Te preguntaré otra vez.
Спрошу тебя еще раз.
Te lo voy a preguntar una vez más.
Спрошу вас ещё раз.
Quiero preguntarle una vez más.
спрошу ещё раз 34
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71