English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты че делаешь

Ты че делаешь translate Spanish

206 parallel translation
Ты че делаешь, е-мое! - Че ты, нах, делаешь?
¿ Que estás haciendo, man?
Лок, ты че делаешь? ! Пошли отсюда!
- Loc, Qué estás haciendo, men?
Ты че делаешь?
Qué estas haciendo?
Дэйл, ты че делаешь?
Dale, ¿ qué haces?
Эрл? Ты че делаешь, Эрл? !
¿ Qué haces, Earl?
Эй, ты че делаешь?
¿ Qué haces?
Эй! Ты че делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Чел, ты че делаешь?
Tío, que está haciendo?
Чел, ты че делаешь?
Tío, qué estás haciendo?
Ты чё делаешь?
- ¿ Qué haces?
Ты-то тут чё делаешь? !
- ¿ Qué haces?
Ты чё делаешь? Ты куда?
¿ Qué hace?
- Ты чё делаешь?
- Hey, ¿ Que pasa contigo?
Чё ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Ты чё делаешь?
¿ Cuál es el problema contigo?
Э! Ну че ты делаешь?
Ah, ¿ Por qué hiciste eso, man?
Ты чё, блядь, делаешь?
¿ Qué demonios haces?
Ты чё делаешь, бля?
¿ Qué coño haces?
Ты чё делаешь?
¿ Qué haces?
Ты чё делаешь? Мне теперь пиздец!
¿ Qué estás haciendo hombre?
Чейз, что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Че ты делаешь?
¿ Qué haces?
Че ты здесь делаешь?
Que sucede?
— Фрэнк, ты чё делаешь?
- Frank, ¿ qué estás haciendo?
Да че ты делаешь?
¿ Qué haces?
Эй, ты чё там делаешь, козёл?
Oye, ¿ qué estás haciendo, imbécil?
- Ты чё ваще делаешь, Саммерс?
- ¿ Qué haces, Summers?
Чё ты делаешь?
¿ Qué haces?
Че ты тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo ahí? - ¿ Yo?
Че ты делаешь? Да перестань!
- ¡ El pequeño Iván va a ser acuchillado!
Чувиха! Рейвен, ты чё делаешь-то?
Raven ¿ que es lo que hiciste?
Ты чё делаешь?
¿ Que estás haciendo?
Ларджмен, чувак, чё ты делаешь дома?
Largeman, ¿ qué haces en la ciudad?
Случайность, совпадение ещё 5 разных вопросов маячат у меня перед носом и я должен за всем этим следить, несмотря на это я делаю вам разумное предложение И чё делаешь ты? Оскорбляешь меня в моём же заведении.
Entonces con esta coincidencia y el resultado de las cosas ante mí, y cinco cosas más a las que se supone les preste atención aún les hago una oferta sensible y tú respondes insultándome en mi propio establecimiento.
Господи Боже мой! Да ты чё делаешь?
¿ Qué haces tarado?
Ты чё, б..., тут делаешь?
¿ Qué haces, eh?
- Че ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Слышь, а че ты делаешь в Америке?
¿ Qué haces aquí en los EE. UU? ¿ Qué haces?
Чё ты здесь делаешь в такую рань.
¿ Qué haces aquí tan temprano?
- Ты чё делаешь?
- ¿ Qué haces?
— Ты чё делаешь?
- ¿ Qué haces?
- Чё ты делаешь?
- ¿ Qué haces?
А ты чё тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Йо, че ты нахрен делаешь?
� Qu � carajo haces?
Ты че делаешь?
Qué está haciendo! ?
Эй, ты чё делаешь?
Eh, que estas haciendo?
- Баттерс, ты, че мать твою, делаешь?
Butters, ¿ que diablos hiciste?
Слава тебе Господи. Эй, мужик, ты че тут делаешь?
- Gracias a Dios.
- Че ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
А ты че тут делаешь?
- ¿ Y qué estás haciendo aquí?
А ты чё делаешь-то?
¿ Qué estás haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]