Это просто невероятно translate Spanish
265 parallel translation
- Но я же говорила с ним! Это просто невероятно!
No tengo la menor idea.
Это из ряда вон выходящее! Это просто невероятно!
Esto es un procedimiento de suma irregularidad. ¡ Sin precedentes!
Это просто невероятно, я считаю.
Mezclar a Brannom en ese robo es inconcebible.
- Это просто невероятно! Джет всегда делает всё с размахом и тратит больше денег, чем остальные.
Jett siempre hace las cosas más a lo grande... y gastando más dinero que nadie.
Это просто невероятно, не так ли?
Es fantástico, ¿ no?
- Это просто невероятно. - Убийцы!
Mire cómo está vestido.
Это просто невероятно!
Es increíble.
Ох, это просто невероятно.
Es increíble.
- Нет. - Это просто невероятно...
- Es increíble cuántos...
Это просто невероятно.
Parece mentira.
Это просто невероятно.
¡ Pero eso no es posible!
Также Папа Римский объявил о выпуске в продажу нового Ватиканского мыла. Это просто невероятно.
El Papa hoy decidió lanzar productos de aseo relacionados con el Vaticano.
Это просто невероятно!
¡ Esto es increíble!
- Папа, это просто невероятно
- ¡ Papá, eres tú! - Esta es una gran sorpresa.
Это просто невероятно. Это же просто фантастика!
Es decir, lo que estamos haciendo es fantástico.
Гарри... -... это просто невероятно! - Да, когда форель идёт на нерест против течения, она думает только об одном - о сексе.
Harry esto es increíble.
Это просто невероятно!
¡ Es increíble!
Это просто невероятно.
Estoy sorprendida.
- Это просто невероятно.
- Esto es muy incivilizado.
Это просто невероятно!
¡ Qué horrible!
То, что сделал этот парень, Шелли, - это просто невероятно.
Es increíble lo que hizo este tipo Shelly.
Это просто невероятно, Камий.
¡ Es increíble, Camille!
Это просто невероятно!
Qué increíble.
Ты даже не поверишь что они там делают потому что... В общем.. Это просто невероятно, чувак.
No vas a creer lo que están haciendo, no porque yo lo haya inventado... sino porque es tan... increíble, hombre.
Это просто невероятно.
Qué cosa tan extraña.
Воскрешение Адриана - это просто невероятно, да?
La resurrección de Adrien es increíble.
А у тебя не наблюдается ни толики сублимации. Это просто невероятно!
En ti no hay ni sombra de sublimación, es increíble.
Это просто невероятно, они сейчас начнут пожирать друг друга.
- Es irreal. Van a empezar a comerse unos a otros allá afuera.
- Это просто невероятно.
Sabes, eso es extraño.
Это просто невероятно.
Es que eso sería increíble.
Это же надо, как забавно! Просто невероятно!
- Esto es fantástico.
Невероятно, это просто не невероятно Ты очень помог, оказав ей почтения. Такой любезный, хотите ли сэндвич?
No me lo puedo creer.
Это просто ужасно, невероятно, месье.
Ay, señor. Es horrible, increíble.
Просто невероятно. Когда это случилось?
Es increíble. ¿ Cómo ocurrió?
Это просто невероятно.
Es increíble.
Боже правый, это просто невероятно.
/ Esto es increíble!
Просто невероятно что он делает с этой песней.
Es increíble cómo canta esa canción.
Это было просто невероятно.
Fue increíble.
Видели это - просто невероятно!
¿ Alguna vez lo vieron?
То, чему мы только что стали свидетелями, и что прочли в вашем отчете... все это не имеет научного подтверждения и просто невероятно.
Lo que acabamos de presenciar, lo que hemos leído en sus informes... su base científica y su credibilidad parecen completamente insostenibles.
Просто невероятно, что вы хотите оставаться в стороне, когда ваши дочери растут в мире где вот это - образец для подражания.
No puedo creer que no te involucres mientras crecemos en un mundo donde esto es su modelo de conducta.
Это просто невероятно.
Vaya, es increíble.
Это было просто невероятно!
¡ Nadie como ella!
- Да это просто невероятно.
- Es increíble.
Это... просто невероятно.
Bueno... Esto es... simplemente extraordinario.
Всё это невероятно заманчиво, Роз, просто...
- Suena tentador. Es sólo que...
- Это было просто невероятно.
- ¡ Qué berrinche!
Это просто невероятно.
Qué enredo más increíble. Vine aquí para librarme del chisme y ahora se ha vuelto peor.
Что, это так невероятно, что ты для них просто пешка?
¿ Te parece tan increíble que no les importes un carajo?
Это было просто невероятно, как вы просто... давали им себя мутузить и... Спасибо вам.
ha sido increible, la manera en que... has dejado que te siguieran pegando... Gracias.
Это просто невероятно.
¡ No puedo creerlo!
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто потрясающе 91
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто потрясающе 91