Это хорошая песня translate Spanish
36 parallel translation
Это хорошая песня.
Una bonita canción.
- Ничего не попса, это хорошая песня.
- Vaya música de mierda. Es una canción muy buena.
Я знаю, они унылые, но я думаю, что это хорошая песня.
Ya sé... son un poco melosos, pero esta canción está buena.
Это хорошая песня, она описывает, как я переживал его распад.
Es un tema muy bueno, y habla de cómo yo viví su deterioro.
Это хорошая песня.
Es buena.
Это хорошая песня
Es una buena canción.
Это хорошая песня для копов.
Es la canción de un buen poli.
- Оо, это хорошая песня.
- Es una buena canción.
Успокойся, Рейна, это хорошая песня.
Vamos, Rayna. Es una buena canción.
Я знаю, что это хорошая песня, Дикон.
Sé que es una buena canción, Deacon.
Да, но что если это хорошая песня?
Sí, pero puede ser una buena canción. Puede.
- Песня "Raindrops". - Это хорошая песня.
- La canción de las gotas de lluvia.
Это хорошая песня.
- Esa canción es buena.
Это хорошая песня.
Esta es una buena canción.
Это хорошая песня.
Es una linda canción.
Просто слушал песню. Это хорошая песня.
Estaba escuchando una canción, una buena canción.
- На самом деле это хорошая песня.
- La verdad es que es una buena canción.
Это, это хорошая песня.
Es una buena canción.
Это была хорошая песня.
Era una linda canción.
и они начали искриться и сверкать. Хорошая песня! Это "Хорал 391"
¡ chispean con maravilla y alegría! Que es esa hermosa canción!
Это очень хорошая песня.
Es una canción maravillosa.
Это хорошая песня.
Es una buena canción.
Это действительно хорошая песня.
- Era una buena canción. - Está bien, detente.
Это действительно хорошая песня.
Esta es de verdad una buena canción.
О, и парни, песня была очень хорошая, мы просто пошли напролом и осуществили все это.
Y chicos, la canción está muy bien, nosotros solo nos adelantamos y organizamos todo el asunto.
- А это и в самом деле хорошая песня.
- Es una canción genial.
Это хорошая песня.
Es una canción bonita.
Это просто хорошая песня.
Todavía es una buena canción.
Это как, будто зазвучала хорошая песня... Это как-то неприятно. Ладно
Como, si una canción genial sonara... Es muy desagradable.
Это довольно хорошая песня.
Es una muy buena canción.
Это не настолько хорошая песня, знаешь
No es una canción tan buena, pero la conocemos.
- Это очень хорошая песня.
- Es una canción tan buena.
– Это же хорошая песня!
- Hey, eso era una buena canción.
это хорошая работа 50
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая возможность 22
это хорошая сделка 63
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая причина 20
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая возможность 22
это хорошая сделка 63
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая причина 20
это хорошая штука 20
хорошая песня 47
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233
хорошая песня 47
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233