Это хорошая песня translate Turkish
31 parallel translation
Это хорошая песня.
Güzel şarkıdır.
- Ничего не попса, это хорошая песня.
- Hayır, değil.
Это хорошая песня, она описывает, как я переживал его распад.
Çok güzel de bir şarkı. Syd'in çöküşünü benim gözümden anlatıyor.
Это хорошая песня.
Şarkı güzel oldu.
Это хорошая песня
Gayet güzel bir şarkı.
Это хорошая песня для копов.
Güzel bir polis şarkısıdır
Успокойся, Рейна, это хорошая песня.
Yapma, Rayna. İyi bir şarkı o.
Я знаю, что это хорошая песня, Дикон.
İyi bir şarkı olduğunu biliyorum, Deacon.
Да, но что если это хорошая песня?
Belki de şarkı güzeldir. Belki.
- Это хорошая песня.
- Güzel şarkıdır.
Это хорошая песня.
- Güzel şarkıdır.
Это хорошая песня. И, э-э...
Güzel şarkıyı ve...
- На самом деле это хорошая песня.
- Aslında bu şarkı gerçekten güzel. - Nick, şarkı söylemeyi kes!
Это, это хорошая песня.
Güzel şarkıdır.
Это хорошая песня.
Güzel bir şarkı.
Это хорошая песня.
- Güzel şarkı.
Это была хорошая песня.
Güzel bir şarkıydı.
Это очень хорошая песня.
Sahiden güzel şarkıdır.
Это хорошая песня.
Kesinlikle yok.
Это действительно хорошая песня.
Gerçekten güzel şarkı.
Это действительно хорошая песня. * никогда не расстанемся *
- Bu şarkı gerçekten çok güzel.
О, и парни, песня была очень хорошая, мы просто пошли напролом и осуществили все это.
Ayrıca şarkı o kadar güzeldi ki tüm şarkıyı sahneledik.
- А это и в самом деле хорошая песня.
- Cidden iyi şarkı ha. - Aynen.
Это хорошая песня.
Bu güzel bir müzik.
Это просто хорошая песня.
Yine de iyi bir şarkı.
Если песня хорошая, можно это обсудить. Зачем сразу отказывать?
İyi bir şarkı olursa değerlendirebiliriz.
Это как, будто зазвучала хорошая песня...
Mesela, aklımıza iyi bir şarkı geldiğinde...
Это довольно хорошая песня.
Güzel bir şarkı.
Это не настолько хорошая песня, знаешь
- Ama iyi bir şarkı olmadığının farkındayız.
– Это же хорошая песня!
- Güzel bir şarkıydı o.
это хорошая работа 50
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая причина 20
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая причина 20
это хорошая штука 20
хорошая песня 47
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233
хорошая песня 47
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233