English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Это хороший выбор

Это хороший выбор translate Spanish

45 parallel translation
боюсь, у меня его нет знаешь, Гайл злой путь это хороший выбор.
Me temo que no tengo corazón. Sabes Guile, el mal es una gran elección.
И это хороший выбор для нас.
¡ Es bueno para nosotros!
Окей, это хороший выбор. Значит медсестра.
Esta bien, es la elección favorita.
- Ну это хороший выбор. - Лес всегда хороший выбор.
Una decisión astuta para un escolar tonto.
Это хороший выбор.
Buena elección.
Это хороший выбор. Да!
La UC es una buena universidad.
О, блин, не уверен, что это хороший выбор.
Cielos, no estoy seguro que hagan una buena pareja.
- Наверное, это хороший выбор
- El cerrado. - Problablemente la mejor elección.
Поэтому это хороший выбор, чтобы залечь на зиму.
Por lo que es un buen lugar para nosotros acostarnos durante el invierno.
Мне кажется, это хороший выбор, да?
Creo, que es una buena elección, ¿ verdad?
Это хороший выбор.
Es una buena elección.
Ладно, это хороший выбор.
Bien, buena elección.
Понимаю, это хороший выбор.
¿ Sabe? , es muy buena elección.
– Уэбб – это хороший выбор
- Webb es una elección sólida.
Не думаю, что это хороший выбор.
No creo que sea la mejor opción.
Это хороший выбор.
Esa es una buena elección
Я думаю это хороший выбор.
Es una buena elección.
У, а вот это хороший выбор.
Una buena.
Быть с вами здорово, ребята, но почему для меня это хороший выбор?
Estar con ustedes es genial pero, ¿ es esto una buena decisión para mí?
Это хороший выбор. Правда.
Es una buena elección.
А это хороший выбор.
Esa es una sabia decisión.
Это хороший выбор.
La calidad hace justicia al precio.
Это не совсем хороший выбор.
No vamos a dar de comer a toda la aldea.
- Я беру это. - Хороший выбор.
Me lo quedo.
Хороший выбор. По-моему, это замечательно...
Buena elección.
- Да, это был хороший выбор.
Sí, eligió muy bien el sitio.
Для детей это был не очень хороший выбор.
Cuando niños, no teníamos mucho.
Что это был за выбор? Не очень хороший, на самом деле.
No fue una muy buena.
Это - очень хороший выбор.
Qué tierra generosa.
В действительности, это не настолько хороший выбор.
En realidad no es una gran opción.
Хороший выбор. "Флайерз" это просто кучка педиков.
Es una buena elección. los Flyers son una banda de maricas.
Я ей : "Моя дорогая, это не очень хороший выбор."
Yo digo : "Es caro, querido, y no es de buena calidad."
Да, и это был хороший выбор.
Sí, y fue una buena.
Это был бы хороший выбор, в 1962 году.
Hubiera sido una buena elección en 1962.
Это очень хороший выбор, мисс Шарлотта.
- Una muy buena elección, Srta. Charlotte.
Это очень хороший конь. Он действительно лучший выбор, чтобы достичь того, что ты хочешь.
Y para las pruebas, es lo que necesitas.
Но это не очень хороший выбор.
Esa no sería una buena elección.
Если она ненавидит меня до конца моей жизни, Я сделал хороший выбор, это все что ты должен знать.
Si me odia durante el resto de mi vida, hice la elección adecuada, y eso es todo lo que tienes que saber.
Это доказывает, что хороший выбор можно сделать только один раз.
Eso demuestra... que solo debes escoger bien una vez.
знаю что это не тво € специализаци €, но доктор Ћитман уже на 10 минут опаздывает а доктор'лин застр € л в травме и мне бы не помешала помощь не думаю что € хороший выбор ты хирург, мы ладим, к следующей операции ты уже подготовилась
Sé que esta no es tu especialidad, pero el Dr. Littman está retrasado 10 minutos y el Dr. Flynn está demorado con un caso de trauma de emergencia y podría necesitar algo de ayuda. En verdad no creo que sea la mejor opción para esto. Eres cirujana, falta personal y ya estabas preparada para tu próximo caso.
Это был хороший выбор.
Fue la decisión correcta.
Не то чтобы это был хороший вариант, но люди любят, когда у них есть выбор.
No estoy diciendo que sea una gran opción, pero a la gente le gustan las opciones.
Это был бы хороший выбор.
- Sería una buena elección. - Aunque...
Это не очень хороший выбор.
Eso realmente no es una buena opción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]