English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я видела их

Я видела их translate Spanish

564 parallel translation
О, я видела их рекламу. "Ночь блаженства".
He visto avisos de éste.
Я видела их в городе.
Ya los había visto en la ciudad.
- Я видела их.
Las vi.
Я видела их.
Los he visto.
Я видела их.
Las he visto.
Я видела их.
Los vi.
Я видела их только что на столе.
- ¿ Qué gafas? Las he visto sobre su mesa.
Я видела их!
¡ Mike, están muertos!
Я видела их и даже слегка завидовала вам.
Y vuestros maridos? Los vi y casi muero de envidia.
Я видела их! Я видела их!
¡ Les he visto!
Я видела их, когда была маленькой.
Podía verlos cuando era pequeña.
Я видела их на площади Кельвин.
Yo estaba en la plaza Kalvin cuando los vi.
- Я видела их вместе на пляже.
- Los Vi jugando en la playa.
Я видела их, я думала, я их взяла.
- Lo vi, creía que lo había traído.
Но были все эти призраки, и только я их видела.
Pero había todos estos otros espíritus Que sólo yo podía ver.
.. и я видела как их катают на спине.
Les he visto pasear en hombros.
Это он их положил, я видела.
Él lo puso allí.
Я не думаю, что видела их.
Creo que no los he visto.
- Я их раньше уже видела. - Где?
Los había visto antes.
Я их видела всего мнгновенье.
Sólo los vi un momento.
{ C : $ 00FFFF } Я видела людей такими, какие они есть... { C : $ 00FFFF } Я своими глазами видела их красоту и уродство.
He visto a las personas tal y como son. He visto la belleza y la fealdad con mis propios ojos.
Я никогда их не видела раньше.
Nunca les había visto.
Он мог подобрать их где-нибудь в своих путешествиях, я никогда раньше не видела Ас-пи-ри-на.
Debió recogió en sus viajes porque yo nunca he visto antes Aspirina.
Я видела Вас в окружении их... со взъерошенными волосами и босыми ногами.
Te veo en sus manos, el pelo suelto y los pies ensangrentados.
И чтобы я их больше не видела!
¡ Y que no los vea más!
Я видела их на старых фотографиях.
He visto fotografías antiguas.
Это наши старые друзья Я не видела их уже очень долго.
Hay unos viejos amigos a los que no veo desde hace tiempo.
Я никогда не видела их, но говорят, они не похожи на нас.
Nunca los he visto, pero dicen que no se ven como nosotros.
Я их видела, они в кладовке повсюду!
¡ Las vi, estaban sobre el armario! ¡ Oh, por dios!
Я их видела слишком много.
Yo he visto tantos.
Я уже их видела, они очень милые девушки.
- Parecen simpáticas.
- Верно. - Я их видела, когда была в Испании. - И как они вам?
¿ "College" no venía en un frasco de tinta?
- Я их видела.
- Ya las vi.
- Я их никогда не видела.
- Nunca los he visto antes.
Это не мои родители, я их никогда не видела.
Ella dijo que eran mis padres, y nunca los he visto antes en toda mi vida.
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
¿ Viste sus caras cuando... les dije que tenían que jurar también en tu nombre?
Знаете, я видела, как Люка покупает газеты, но открывал он их только на странице спектаклей.
Lucas compraba siempre todos los periódicos, pero sólo leía la página...
Настолько, что я их даже не видела?
¿ Quiere decir que no los hemos visto?
Но немец поправил брезент, и больше я их никогда не видела.
El alemán la movió para ese lado... y nunca volví a ver esas caras.
Я их не видела.
Por lo que he visto yo, no.
- Я их вчера видела.
- ¿ Sí? - Sí.
О, я их все лето не видела.
No vi ninguno en todo el verano.
Но я их так часто видела... особенно в 42-м году.
Los ví muchas veces... especialmente en el 42.
После войны я их видела только однажды.
Sólo los vi una vez tras la guerra
- Нет! Я их видела!
- ¿ A quién?
Я их видела голыми.
Yo las vi desnudas.
Я никогда не видела их такими счастливыми.
Nunca los había visto tan felices.
Я знаю, я их только что видела.
Lo sé.
Руки - на руль, что бы я их видела.
Y ponga las manos en el volante donde pueda verlas.
Нет, я никогда их не видела.
No, nunca vi a ninguno de ellos.
Я не видела с самого отъезда с Даво. Где ты достал их?
No había visto ninguna desde que me fui de Davo. ¿ Dónde las ha conseguido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]