Я всегда боялся translate Spanish
80 parallel translation
Правда, я... Я всегда боялся.
La verdad es que siempre tuve miedo.
Я всегда боялся, что однажды она уйдет.
siempre temi que ella me deje.
Я всегда боялся спускаться в наш подвал.
A mi me da miedo el sótano.
Я всегда боялся, что вы станете как те, с кем вы сражаетесь.
Siempre temí que te convirtieras en aquello contra lo que luchas.
Тогда, это то чего я всегда боялся.
Entonces, todo es como me temía.
Но я всегда боялся.
Pero siempre he tenido miedo.
Ооо, я всегда боялся, что он вот так убежит.
Siempre temí que huyera de ese modo.
Я всегда боялся, что эта узкая дверь может стать проблемой. Фрейзер!
Me temía que esa puerta angosta podría resultar un problema. ¡ Frasier!
Я всегда боялся Хасинто.
Siempre le tuve miedo a Jacinto.
Я всегда боялся, что люди заметят это.
Siempre tengo miedo... de que la gente lo note.
Терапия помогла мне осознать, что я всегда боялся позволить себе любить... из-за страха быть обманутым, как они обманули меня!
La terapia me permitió descubrir, lo que siempre temí, que no amo......... por mieso a que se rían de mi, como hicieron ellos.
Я всегда боялся.
Siempre tenía miedo.
Я всегда боялся больше всего умереть, не закончив этот труд.
Éste ha sido mi mayor temor, Clyde. Morir antes de terminar el proyecto.
Я всегда боялся битвы спрута и кита.
Siempre tenía miedo del calamar y la ballena peleando.
Поэтому я всегда боялся болезни, старости и смерти.
Le temo a la enfermedad. Le temo a la vejez y le temo a la muerte.
Я всегда боялся, что настолько испорчу нашу жизнь, что нам понадобится запасной план.
Siempre temí meter tanto la pata, que necesitaría un plan de emergencia.
Потом наступил момент, Которого я всегда боялся.
Y llegó el momento que estaba temiendo :
Я всегда боялся подняться на небо и сейчас должен выскочить из самолета, потому что так захотелось одному извращенцу!
¡ Siempre he tenido miedo de subirme a un avión y ahora me voy a arrojar de uno por capricho de un loco!
Я всегда боялся, что она наступит на противопехотную мину или её убьет снайпер, но... Что-то вроде того?
Siempre tuve miedo de que pisara una mina antipersona, o que la matara un francotirador, pero ¿ algo así?
В вас с Томом ДНК андройда поэтому я всегда боялся, что это случится с вами обоими.
Tom y tú tienen ADN de androide, así que siempre temí que les pasara lo mismo a los dos.
Я всегда боялся за тебя.
Siempre temía por ti.
Я всегда боялся, что всегда буду единственным у которого этого нет.
siempre tuve miedo de ser el único que nunca tendría eso.
Я всегда боялся, что она может сдаться, если со мной что-то случится, а теперь она...
Siempre me preocupé que se podría llegar a rendir si algo me sucediera a mí y ahora, está- -
Если честно, я всегда боялся вмешаться в ваши отношения и прервать вашу связь.
Francamente, siempre fui muy cobarde como para reventar tu burbuja.
Послушай, Исса. Я всегда боялся оскорбить тебя.
Escucha, Issa cada vez hablo contigo temo ofenderte.
Я всегда боялся, что музыка не будет услышана..
"En constante miedo a desvanecerse".
Думаю, я всегда боялся признать это. Потому что я боялся провала, но я больше не боюсь... благодаря тебе.
Supongo que siempre tuve miedo de admitirlo porque tenía miedo de fracasar, pero no me asusta más.
Я всегда боялся, что братство узнает мой секрет и повернет это против меня.
Siempre temí que la hermandad aprendiera mi secreto y se volviera contra mí.
Нет, хотя я всегда боялся... что Арчи ввяжется во что-нибудь опасное.
No, pero mi peor temor... era que Archie se metiera en una situación peligrosa.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
- Siempre he temido que me dejara colgado en un trabajo importante...
Но всегда сильно боялся, признай это брат я буду апеллировать твою экзекуцию.
Siempre he estado asustado de decirte nada,... pero afróntalo, hermano,... puedo apelar tu ejecución.
Мне всегда казалось, что я ненавижу это место. Но теперь я боялся уходить.
Siempre creí que odiaba este lugar ; ahora tengo miedo de irme ;
Даже когда я был ребенком, я всегда панически боялся, что когда я дематериализуюсь, то могу никогда и не возникнуть снова - целым.
Incluso cuando era un niño, me aterrorizaba pensar que me desmaterializasen y que nunca más volviera a estar entero.
Я всегда хотел попробовать, но я боялся, что он не сработает.
Tuve la entrada durante años y quería probarlo, pero... tenía miedo de que no funcionara.
Я всегда думал, что буду испытывать страх, но я не боялся... потому что я знал, что могу придти сюда.
Siempre creí que tendría miedo, pero no fue así porque sabía que vendría aquí.
Я всегда любил только тебя одну и боялся потерять,
No, os amo a vos. Siempre os he amado. Temí perderos por no ser libre.
Я всегда любил эти сериалы, боялся пропустить даже один эпизод.
Me encantan estos relatos, Nodio perderme una entrega.
Где-то между криками моего отца на меня и встречей с Нейлом Патриком Харрисом я понял, что всегда хотел быть врачом. - Я просто боялся признаться в этом.
No sé si fue ahí o cuando me gritó mi papá, o cuando vi a Neil Patrick Harris... que supe que quiero ser médico... pero he tenido mucho miedo de admitirlo.
Я всегда чувствовала, что он держал это втайне от меня, потому что он боялся моей реакции.
Siempre sentí que me ocultaba secretos porque temía cómo iba a reaccionar yo
Я всегда боялся воды.
El agua nunca fue lo mío.
Он всегда так боялся, что я умру первой.
Siempre le ha preocupado mucho que yo muera antes.
Я боялся, что это всегда будет у тебя перед глазами.
Tenía miedo de que sólo vieras eso.
Я просто всегда боялся... что люди будут освистывать меня или они будут ненавидеть меня.
Pero siempre temí que la gente me abucheara o que me odiara.
Ты всегда боялся что я уйду через заднюю дверь.
Siempre temías que me escapara por la puerta trasera.
Я всегда боялся, что Джэйк об этом забудет.
Siempre temí que Jake olvidara eso.
Всегда, когда она была рядом, мне было страшно... Я боялся, что она может читать мои мысли.
Cada vez que se acercaba a mí, me daba miedo... que pudiera leer mis pensamientos.
Это... это всегда было... моим худшим кошмаром, то, чего я боялся больше всего. И теперь это произошло, и я чувствую как будто...
Esto es siempre ha sido mi mi peor pesadilla lo que más temo.
Я сам всегда тут прятался, когда боялся.
Es donde solía esconderme cuando tenía miedo.
Я всегда хотел сказать тебе... о чём я боялся сказать.
Hay algo que hace tiempo que quiero mencionarte, pero he tenido miedo de decírtelo.
Я всегда хотел сказать тебе... о чём я боялся сказать.
Hay algo que hace tiempo que quiero decirte, pero tengo miedo a hacerlo.
Потому что у меня всегда был этот страх еще до того, как я женился, я боялся, что женюсь на потрясающей женщине : красивой и все такое и что потом она изменится, понимаешь, забеременеет и что это изменит ее внешность, понимаешь?
porque siempre había tenido este temor cuando, sabes, antes de casarme, sabes, que me casaría con una mujer fantástica, linda y todo, y luego cambiaría, sabes, se embarazaría. Luego eso la cambiaría y, sabes, y tendría que convencerme :
я всегда буду рядом 99
я всегда буду рядом с тобой 22
я всегда рядом 65
я всегда с тобой 42
я всегда буду с тобой 70
я всегда буду тебя любить 30
я всегда буду любить тебя 112
я всегда 131
я всегда здесь 50
я всегда готов 36
я всегда буду рядом с тобой 22
я всегда рядом 65
я всегда с тобой 42
я всегда буду с тобой 70
я всегда буду тебя любить 30
я всегда буду любить тебя 112
я всегда 131
я всегда здесь 50
я всегда готов 36