English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ А ] / А тебя как зовут

А тебя как зовут translate French

207 parallel translation
- А тебя как зовут?
Et vous?
- А тебя как зовут, дикарь?
Tu t'appelles comment?
Эй, а тебя как зовут?
Ton nom, à toi?
А тебя как зовут?
Et toi, comment t'appelles-tu?
- А тебя как зовут?
- Comment tu t'appelles?
А тебя как зовут?
Comment t'appelles-tu?
- А тебя как зовут?
- Et toi, tu es?
Меня зовут Виктор. А тебя как зовут?
Je m'appelle Victor.
- Меня зовут Ник Венизелос, а как тебя?
- Je suis Nick Venizelos, et vous?
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,.. ... что забудешь, как тебя зовут!
Et si je te croise de nouveau... je me sers de ta tête comme d'un gong!
Меня зовут Лемпик, а тебя как?
Je m'appelle Crapule.
Меня зовут Марвин Уилсон. А как тебя, крошка?
Je m'appelle Marin Wilson, chérie, et vous?
А ты, как тебя зовут?
- Et toi, comment t'appelles-tu?
- А меня спросить не хотите? - А как тебя зовут?
Moi, tu sais qui je suis?
- Как тебя зовут? - Эдуардо Падийа, к вашим услугам.
- Comment vous appelez-vous?
- А зовут-то тебя как?
- Tu t'appelles comment?
А как тебя зовут?
- Et vous?
- А это... как тебя зовут? - Хэзер.
Et toi, t'as un nom?
А как тебя зовут?
Ma mère...
А как тебя зовут?
Comment tu t'appelles?
- А тебя как зовут, парень?
- Ton nom?
- А как тебя зовут, приятель?
Ah, et quel est ton nom, mon brave?
А как тебя зовут?
Comment on vous appelle?
Эй, а как тебя зовут?
Tu as un prénom?
- А как зовут тебя? - Дениэл через "Л"
- Daniel... avec un "L".
А как зовут тебя?
Et toi, comment tu t'appelles?
А как тебя зовут?
Comment vous appelez-vous?
А? Как тебя зовут?
Comment vous appelez-vous?
А как тебя зовут?
Comment t'appelles-tu?
- А как тебя зовут?
- Je sais qui tu es.
- Но "как тебя зовут" - это 3 слова, а что были за 2 оставшихся?
"Quel est ton nom?" ça fait trois mots. Et les deux autres?
... а как тебя зовут?
Et le vôtre?
- А как тебя зовут?
- Comment tu t'appelles?
А ты неплохой малый! Как тебя зовут?
Comment tu t'appelles?
- Где моя проклятая повязка? - Ага, я знаю. - Эй, а тебя как зовут?
Je sais.
А тебя как зовут?
Toi c'est comment?
А тебя как зовут?
Et ton nom?
А как тебя зовут?
Et vous?
Меня зовут Джим. А тебя как? "
Comment va votre maman? "
- Приятель, а как тебя зовут?
- C'est quoi ton nom?
Кстати, а как тебя зовут?
Au fait, comment tu t'appelles?
А это - мой знакомый. Как тебя зовут? Меня зовут Сэм Дид.
Pardon d'avoir un comportement un peu bizarre, mais je n'ai jamais fait ça, il s'est passé tant de choses...
А как же тебя на самом деле зовут?
Les heures sont devenues des jours.
Извините, мистер Бродерик, можно я поговорю с Вами? А как тебя зовут? Энди Макфи.
ça, c'est ton passe, mais...
А ты клевый. Как тебя зовут?
- Tu me plais.
А если я угадаю, ты мне скажешь, как тебя зовут?
Si je trouve, tu me diras ton nom?
А я даже не знаю как тебя зовут.
Je ne connais même pas ton nom.
- Привет. А как тебя зовут, куколка?
Et vous, mon petit?
А как тебя зовут?
Et comment tu t'appelles?
А как тебя зовут? Меня - Чак.
- Ah, vous vous appelez comment?
А тебя как зовут?
- Et vous êtes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]