English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Верный ответ

Верный ответ translate French

67 parallel translation
Временами вам может казаться, что вы нашли верный ответ.
Il vous arrivera de penser parfois avoir trouvé une réponse correcte.
Он пробовал различные овальные кривые, считал и считал, делал арифметические ошибки, из-за которых ускользал верный ответ.
Il essaie avec des courbes ovales, fait des calculs sans fin... commet des erreurs arithmétiques... qui lui font rejeter la bonne réponse.
Когда вы получите верный ответ, вы будете знать, что с ним сделать. Я уверен, вы будете знать.
Une fois que vous aurez trouvé la réponse, je suis sûr que vous saurez quoi en faire.
Любой студент-медик первого курса может дать верный ответ.
Tout étudiant de première année est capable de les différencier.
- Перикл это верный ответ.
Périclès. Bonne réponse.
Мне кажется, это верный ответ. Просто я не так представлял своё будущее.
Je veux dire, il n'y a rien de mal mais ce n'est pas l'avenir que j'avais envisagé.
Верный ответ.
On a une gagnante.
Это - верный ответ!
Ca, c'est une réponse.
Как американский гражданин, я могу дать единственно верный ответ...
Je formule la seule réponse digne d'un citoyen américain...
Верный ответ. Это был вопрос с подковыркой.
Bonne réponse, c'était une question piège.
Верный ответ - дам вам доллар.
Si vous répondez bien, vous gagnez un dollar.
Верный ответ! Дайте ему подушку.
Bonne réponse!
- Извини, если... Верный ответ зависит от того, что терапевт чувствует к пациенту.
Cela dépend des sentiments qu'a le psychiatre pour sa patiente.
Это верный ответ.
Excellente réponse de notre candidate.
- Это единственно верный ответ, когда я стою рядом с ней.
C'est la seule bonne réponse en ma présence.
Ты, видимо, оставил верный ответ в своих штанах, потому что все было не так.
Faux, faux, faux! T'as dû laisser la bonne réponse dans ton pantalon Marshall, car c'est exactement ce qui ne s'est pas passé.
Я думаю у этого джентльмена в красной машине есть верный ответ.
Je pense que le gentleman dans la voiture rouge n'a pas tort.
Арло задавал вопрос, отчаянно хотелось дать ему верный ответ, тот, что он хочет слышать, вот только не было такого ответа.
Arlo posait une question, fallait trouver la bonne réponse, ce qu'il voulait entendre, mais la bonne réponse n'existait pas.
Не верный ответ.Ты!
Mauvaise réponse. Toi!
Я уверена, что это верный ответ на какой-то вопрос, но я спрашивала о площади параллелограмма.
Ça répond sûrement à une autre question, mais je voulais savoir où était le rhomboïde.
Верный ответ это жизнь.
Si tu donnes la bonne réponse, elle vivra.
Не сможешь найти верный ответ - она умрёт.
Si tu donnes la mauvaise réponse, elle mourra.
Человеку, который говорит, который убеждает, который лжёт, мы дадим единственно верный ответ.
ACCLAMATIONS L'homme qui parle, l'homme qui raisonne, l'homme qui ment, rencontrera la réponse parfaite.
Я не думаю, что запасать оружие самый верный ответ, но, учитывая, что я наблюдал в магазинах в Чёрную Пятницу, ( рождественский сезон распродаж ) Я бы не сказал, что это показатель умственного заболевания.
Stocker des armes ne me semble pas la solution la plus sensée, mais après ce que j'ai vu pendant les soldes, ça ne me semble pas une preuve de maladie mentale.
Смотри сердцем и когда оно найдет любовь, твое сердце даст верный ответ.
Regarde avec le cœur et quand il trouvera l'amour ton cœur aura raison
Верный ответ, Рональд МакДональд.
C'est négatif, Ronald McDonald.
Помолимся, что знаешь верный ответ.
Prions que tu saches la bonne réponse.
"Ты возвращаешься в Нью-Джерси или Икс" верный ответ "икс".
"Retour au New Jersey ou X?", la bonne réponse est X.
И имей в виду, что здесь лишь один верный ответ.
Mais souviens-toi, il n'y a qu'une bonne réponse
Звучит, как верный ответ.
Ça m'a l'air bon.
Это верный ответ, и тогда получается, что, возможно, это не конец.
Bonne réponse car ça veut dire que ça peut toujours être défait.
Тебе всегда нужно иметь верный ответ, не так ли, Бишоп?
Tu dois toujours avoir la bonne réponse, hein Bishop?
Простите, мисс Ноуп, верный ответ :
Je suis désolé, Mlle Knope, la réponse exacte est
Когда она спросила меня в этот раз, Я дала ей верный ответ.
Quand elle me l'a demandé cette fois j'ai donné la bonne réponse.
Ответ верный, но давайте сверимся с нашими судьями--О неееет
Dwindle, dwarf et dwell. Bonne réponse, mais consultons nos juges...
- Ответ верный!
- Bonne réponse!
[Мизинец означает встречу с девушкой.] "Это" задержало? Нет. Не верный ответ.
le grizzli taciturne s'est dégoté une belle. ou je te troue la peau.
Ответ верный!
Bien vu! - Attends!
Дамы и господа, этот ответ... верный!
Mesdames et messieurs, c'est la bonne réponse.
В медицине, да и не только в ней, есть такой древний принцип : самый простой и очевидный ответ скорее всего самый верный.
Voyez-vous, il y a une loi incontournable dont on parle beaucoup en médecine qui dit que la réponse la plus simple et évidente est souvent la meilleure.
- Это верный ответ.
- Correct.
Это очень плохо, потому что ответ, который дал член вашей команды, верный.
C'est bien dommage, car la réponse de votre coéquipier était correcte.
Ответ верный!
T'as tout juste!
лишь один ответ верный, да?
Il n'y a qu'une seule bonne réponse, pas vrai?
- Снова верный ответ.
- Oui.
Ответ не верный.
- Mauvaise réponse.
Ответ верный!
C'est exact!
Я занимаюсь этим уже довольно долго и что я точно знаю это то, что первый ответ необязательно верный.
Je fais ça depuis longtemps, et une des choses que j'ai appris, c'est que la première réponse n'est pas nécessairement la bonne.
Правильный ответ - "Д", все варианты верны.
La bonne réponse est "d", toutes ces réponses.
Поскольку каждая интерпретация дает один и тот же ответ для каждого измерения, они все одинаково верны.
Depuis que toutes les interprétations donnent exactement la même réponse à toutes les mesures, elles sont toutes équitablement correctes.
Ответ не верный. Это мишень.
Non, c'est une cible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]