Есть еще кто translate French
808 parallel translation
С вами есть еще кто-то?
- Y en a-t-il d'autres avec vous?
Есть еще кто-нибудь в вашей команде?
Y a-t-il d'autres membres dans votre l'équipage?
У тебя есть еще кто-то, не так ли?
Tu as quelqu'un d'autre, c'est ça?
- Всегда есть еще кто-нибудь.
Il y a toujours quelqu'un d'autre.
Разве есть еще кто-нибудь, с кем вы могли бы поговорить об этом?
Pouvez-vous... en parler à quelqu'un d'autre?
Или у тебя есть еще кто-нибудь?
Je n'ai personne.
Если еще кто-то скажет, что у нее есть тетя... я вас всех посажу на хлеб и воду на 30 дней.
Le premier qui parle de sa tante, je le mets au cachot pour trente jours.
- Есть ещё сумасшедшая кузина. - Кто сказал?
Il y a une cousine Joanna qui est vraiment folle.
Кто-нибудь еще здесь есть?
Personne n'est arrivé?
У вас есть кто-то еще?
Y a t-il quelqu'un d'autre?
Если Пэррис не тот, с кем следует говорить, стало быть, есть кто-то еще?
Si Parris n'est pas celui qui devrait nous intéresser, cela sous-entend une tierce personne.
— Кто-то ещё есть в доме?
- Tu es seule?
Знаете, у меня было чувство, что кто-ещё есть в машине, но у меня не было возможности посмотреть потому что они ударили меня по голове.
Il m'a semblé qu'il y en avait un 3e, mais j'ai pas eu le temps de voir. Ils m'ont assommé.
Но с нами есть ещё кое-кто.
Mais... notre domestique?
Там есть ещё кто-то?
Lls ne m'ont rien donné.
Кто догадается, что у меня есть ещё туфли кроме моих?
Je n'ai pas de souliers, sauf les miens!
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
Il y aura deux autres gars, et on ne saura pas qui c'est?
Затем что у меня есть долг перед человечеством, перед вами, перед другими людьми, если ещё кто-то выжил.
Parce que j'ai un devoir envers l'humanité, envers vous, envers d'autres humains s'ils ont survécu.
Мне нехорошо. Есть еще кто-нибудь?
Vous êtes seuls?
Я подумал, может быть, с вами есть кто-то ещё.
Je vous croyais avec quelqu'un.
- Кто-нибудь еще есть вокруг?
- Il y a d'autres gens dans le coin?
Наверное, тут еще кто-то есть.
Il y a peut-être encore quelqu'un.
Есть ли еще кто-нибудь кто хочет прокатиться к Дэйви Джонсу, а?
CHERUB : D'autres volontaires pour rejoindre Davy Jones?
А кто там еще у нас есть? !
On a quelqu'un d'autre, là-dedans?
На борту есть еще кое-кто, кто нам может помочь с навигацией.
Il y a quelqu'un d'autre à bord qui pourrait nous aider à naviguer.
Разве здесь есть кто-то еще?
Il y a quelqu'un d'autre dans le placard?
- Снаут, кроме нас троих, на станции еще кто-нибудь есть?
Hormis nous 3, il y aurait quelqu'un d'autre à bord de la station?
- У тебя еще есть кто-то?
Il y a quelqu'un d'autre?
Есть здесь еще кто-нибудь?
- C'est Melvin Purvis. - De toute façon...
Ну что, есть ещё кто-нибудь, надеющийся на свои кулаки.
Y at-il quelqu'un de plus impatient de ses poings?
Это недалеко. - А кто там еще есть?
Venez chez moi, c'est juste là.
Я не знал, что кроме Его Светлости, во дворце которого вы находитесь, и где вы имеете честь представлять сегодня ваше искусство, есть ещё кто-либо, кто может позволять что-либо или приказывать!
C'est ici que votre Excellence trouvera mam'selle Zerbinette Elle est en train de faire sa toilette. Je vais frapper
Помимо твоей матери есть еще кое-кто... кого ты должен простить.
Tu n'as pas que ta mère à pardonner.
В отеле, кроме нас, есть ещё кто-то.
Jack, il y a quelqu'un d'autre dans l'hôtel avec nous.
- Кроме меня ещё есть кто-нибудь, кто не колется?
- Merde, qui se shoote pas à part moi?
Если люди не понимают, кто перед ними, возможно, в мире есть ещё единороги. Их не узнают, но им того и надо.
Si les hommes ne nous voient pas telles que nous sommes, il est possible que d'autres licornes vivent dans ce monde, cachées et heureuses de l'être.
- Слышу, там еще кто-то есть?
J'entends parler?
Не ведите себя, как кто-нибудь еще... потому что вы думаете, что у них есть все ответы.
N'agissez pas comme quelqu'un d'autre... parce que vous pensez qu'il a toutes les réponses.
Здесь есть кто-то еще?
- II y a quelqu'un là-dedans?
Здесь есть кто-то еще?
Y aurait-il quelqu'un d'autre?
Кто еще знает, что у тебя есть эти фотографии?
Qui d'autre sait que vous avez ces photos?
Я схожу еще за парой чемоданов в подвал. Кто-нибудь есть дома?
Je remonte la valise de la cave. Bonjour! Il y a quelqu'un?
- В моей жизни есть еще кое-кто!
- Il y a une femme dans ma vie! - Je pige.
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Allez voir s'il y a quelqu'un à l'intérieur.
- Не стоит благодарности но здесь, есть кто-то еще, желающий сказать вам "спасибо".
- Ne me remerciez pas. Il y a quelqu'un d'autre ici qui voudrait vous remercier.
Есть еще кое-кто и я... Кто? Я встречаюсь с одним человеком.
Il y a quelqu'un d'autre... avec qui j'ai rendez-vous!
Если я это сделаю, кто здесь еще когда-нибудь станет есть?
Si je le faisais, reviendriez-vous manger ici?
Нет. У тебя есть кто-то еще? Только не говори мне что это Лестер.
Je ne me suis peut-être pas remise de mon divorce, et je me sens si inquiète à propos de ma carrière.
Босс, там есть ещё кто-то, за Лам'ом.
Il y a quelqu'un au côté de lam.
Толк в том, Шелли, что погибли люди, а кроме них - есть ещё те, кто был ранен.
La différence, Shelly, c'est que des gens sont blessés et d'autres sont morts.
Там есть кто еще.
La file d'attente, c'est là.
есть ещё кто 25
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще одна 24
есть еще один вариант 19
еще кто 135
ещё кто 78
кто там живет 57
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще одна 24
есть еще один вариант 19
еще кто 135
ещё кто 78
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто бы это ни был 421
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто бы это ни был 421