English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Забери деньги

Забери деньги translate French

61 parallel translation
Кассир, забери деньги, они мне уже не понадобятся, прощайте.
Tiens. Là où je vais, l'argent ne sert à rien. Adieu Chuncho.
Мердок, забери деньги и взорви хлев этих мерзавцев.
Va chercher "notre bien", avant de faire sauter la Mission!
Забери деньги.
- Occupe-toi de l'argent.
Забери деньги себе. А со мной останется Доменик!
Mais Dominick vient avec moi!
- Тогда верни их обратно и забери деньги.
Alors rends les et récupère ton argent.
- Забери деньги!
- Va chercher le fric.
Отдай нам чип и забери деньги. Что-то мне подсказьiвает : отдам чип -... останусь без всего...
- J'ai l'impression que si je vous donne votre truc, vous allez garder ça pour vous, j'ai pas raison?
Забери деньги.
Va chercher le fric.
Просто забери деньги. Лишь они его волнуют.
Prenons son argent, c'est tout ce qui compte pour lui.
Забери деньги в машину.
Prends le fric et apporte-le dans la voiture, tout de suite.
Забери деньги!
Reprends ton pognon!
Забери деньги! На, забери.
Reprends le pognon.
Забери деньги.
Je suis pas à vendre.
Иди забери деньги назад ".
Va récupérer ton argent. "
- Забери деньги своего отца... - Забери деньги своего отца, - и направь их на что-то хорошее.
Prends l'argent de ton père et utilise-le à bon escient...
Забери деньги.
Prenez l'argent.
- Забери деньги.
- Prends l'argent.
Забери деньги, но отдай мне бумажник.
Prenez-les, mais pas le portefeuille. Je n'ai pas le temps pour vos conneries!
Браслет стоит 1 000 долларов? Верни его и забери деньги обратно.
Le bracelet a 1 000 dollars, reprends-le et recupere l'argent.
Пап, забери деньги.
Papa, reprends l'argent.
Ты забери свои деньги. А ты - бери свои вещички.
Prenez vos paquets tous les deux.
Просто забери их деньги.
Prends leur argent.
Мама... - И забери свои паршивые деньги!
Et reprends ton argent.
Забери меня и все мои деньги.
Prends-moi avec mon argent.
- Тогда забери свои деньги обратно. - Я отдаю их обратно.
- Reprenez votre argent.
Забери его деньги. - Хочешь, чтобы я ограбил его?
Je le dépouille?
Джимми, забери-ка нахуй деньги. Мне пиздец.
Je suis mort putain.
– Забери сраные деньги, Тони.
- Prends l'argent.
Забери назад деньги.
Reprends ton argent.
Забери деньги.
Prends le fric.
- Забери свои долбаные деньги обратно.
- Ramasse ton putain de fric.
Это не какой-нибудь лох, который сидит напротив и сам просит "забери мои деньги".
C'est pas un tocard prêt à te filer son fric.
Забери все мои деньги.
Prends tout mon argent pendant que tu y es.
Забери себе эти деньги, вместе со своей женой, засранец.
Ce sera pour toi et ta petite femme, espèce de salaud.
Деньги забери.
Garde l'argent.
Вот, забери свои деньги.
Reprend ton argent.
Забери наши деньги.
Prends notre argent.
Когда Они Позвонят Дилану, Забери У Них Деньги.
Ils vont appeler Dylan et tu auras ton fric.
Забери мои деньги.
- Récupère mon fric.
Забери свои деньги козел.
Reprends ton pognon, fumier! Tiens, reprends-le.
Забери ты деньги, слышишь, забери.
Reprends le pognon.
Вот. Забери все мои деньги.
Prends tout mon fric.
- Забери свои деньги. - Но ты постоянно меня возишь.
- Tu fais le taxi.
- Куда ты собрался? - Забери свои деньги.
- Reprends-les.
Отнеси туда деньги... топом забери мой героин.
Mettez-y mon fric et prenez l'héro.
Забери паспорт и деньги, и уходи.
Prends ton passeport, de l'argent et pars.
Забери деньги. Отдай, пожалуйста, этот бумажник.
- J'en ai besoin.
Зайди в банк как обычный посетитель, забери мои деньги из ячейки мужа и принеси мне.
Rentre juste dans la banque comme si tu étais un client normal, pour avoir mon argent du coffre-fort de ton mari, et apporte-le moi.
Забери меня через час. Мы отвезем деньги.
On va récupérer l'argent.
Отправляйся туда, забери мои деньги и привези их ко мне.
Allez chercher mon argent et ramenez-le ici.
Забери эти деньги из моего кармана, а то я тебе пальцы переломаю.
Prend cette argent de ma poche arrière. ou je te casse les doigts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]