Мне нужны наличные translate French
20 parallel translation
Мне нужно срочно улететь завтра, мне нужны наличные.
Je veux... Je veux vous vendre mes parts.
О, мне нужны наличные.
J'ai besoin de liquide. Ces boîtes en métal. La troisième à partir du haut.
Ладно, слушай, мне нужны наличные.
- Il me faut du liquide.
С утра подвезут пиво. Мне нужны наличные.
La bière arrive demain, il faut du liquide.
А я разве не говорил, что мне нужны наличные?
Excusez moi, mais j'avais pas dit que ça devait être en liquide?
Мне нужны наличные, потому что в машине нет бензина. Я не могу даже сдвинуть ее.
Ma voiture est à sec, je ne me rendrai pas.
а это официантка, которой нужно хоть немного чаевых серьезно, ребята, мне нужны наличные
Et voici la serveuse qui a besoin de pourboires. Sérieusement, les gars, j'ai besoin de liquide.
Мне нужны наличные.
- Non. J'en ai besoin en liquide.
Мне нужны наличные, срочно.
J'ai besoin de fric très vite.
Мне нужны наличные прямо сейчас!
Tout de suite!
- Нет, милый. - Мне срочно нужны наличные.
C'est tout de suite ou maintenant.
Мне нужны наличные.
J'ai besoin d'argent.
Мне просто нужны были наличные, чтобы пустить их по банковским счетам.
J'avais juste besoin d'un tas de liquide pour renflouer quelques comptes bancaires.
Мне были нужны наличные для старого пыльного шоу-бизнеса.
J'avais besoin de thunes pour mon chaud bizness.
Если мне были нужны наличные, я занимал их у охраны.
S'il m'en faut, j'en demande au garde.
Мне нужны мои наличные и мы расходимся по-хорошему.
Je veux juste mon fric, et on s'en va.
Мне нужны все наличные, что у вас есть и паспорт Ника.
J'ai besoin de tout l'argent que vous avez et le passeport de Nick!
Мне будут нужны наличные на операционные расходы, скажем 30,000 долларов. Мне они нужны первым делом в понедельник.
Il me faut du liquide pour les frais, disons 30 000 dollars, vous me les enverrez dès lundi matin.
Мне нужны были наличные, чтобы спасти отношения, которые на самом деле не имеют смысла, потому что этих отношений больше не существует.
J'avais besoin de l'argent pour sauver une relation ce qui n'a réellement aucun sens Parceque cette relation n'existe plus.
Мне нужны наличные!
J'ai besoin de cet argent.
мне нужны деньги 392
мне нужны 117
мне нужны лекарства 19
мне нужны ключи 27
мне нужны эти деньги 53
мне нужны гарантии 40
мне нужны люди 32
мне нужны результаты 21
мне нужны детали 34
мне нужны вы 33
мне нужны 117
мне нужны лекарства 19
мне нужны ключи 27
мне нужны эти деньги 53
мне нужны гарантии 40
мне нужны люди 32
мне нужны результаты 21
мне нужны детали 34
мне нужны вы 33
мне нужны перемены 20
мне нужны мои деньги 51
мне нужны доказательства 80
мне нужны были деньги 69
мне нужны факты 20
мне нужны подробности 31
мне нужны ответы 202
мне нужны имена 69
наличные 143
мне надо 752
мне нужны мои деньги 51
мне нужны доказательства 80
мне нужны были деньги 69
мне нужны факты 20
мне нужны подробности 31
мне нужны ответы 202
мне нужны имена 69
наличные 143
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035