English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мне очень понравилось

Мне очень понравилось translate French

223 parallel translation
Я видела её вчера и мне очень понравилось. Я влюбилась в неё. Повернись.
Je l'ai vu hier, et je l'ai tout de suite adoré.
- Мне очень понравилось. - Ты бывал когда-нибудь в Австралии?
Tu es passé par l'Australie?
Большое вам спасибо. Мне очень понравилось.
Merci, monsieur, je me suis bien amusé.
Кстати, я прослушал вашу запись, мне очень понравилось.
J'ai écouté votre enregistrement. Vous m'avez épaté!
- Мне очень понравилось, Тоня. - Ничего особенного.
C'était très bon.
Мне очень понравилось.
Je me suis vraiment amusée.
Мне очень понравилось, как ловко... ты перехватила букет... у других девушек.
J'ai vraiment aimé... avec quelle habileté... tu as réussi à t'emparer... du bouquet de la mariée.
Я считаю это очень мелодично. Мне очень понравилось.
C'était très mélodieux.
Мне очень понравилось.
J'ai adoré ça.
Дорогая Эстрелла, твое письмо мне очень понравилось, я прочла его много раз.
Chère Estrella J'ai adoré ta lettre! Je l'ai lue plusieurs fois.
СКЗЖУ, ЧТО мне ОЧЕНЬ понравилось ЗЗКЛЮЧЕНИЕ ГЗМКРЕЛИДЗЕ.
Je me dirai que j'ai beaucoup aimé la conclusion de Gamkrelidzé.
Да, мне очень понравилось во второй раз, но меньше, чем в первый.
Mais moins que "Remake" la 1 ère fois!
Мне очень понравилось наше маленькое приключение.
Cette petite aventure m'a beaucoup plu. Poirot!
Помню, мне очень понравилось.
C'est un film magnifique.
А знаешь, что, папочка? Мама обещала сшить мне платье точь-в-точь такое красивое какое мы видели, которое мне очень понравилось.
Tu sais, Papa Maman va me faire une robe une copie d'une super belle que nous avons vue.
Спасибо за ужин, Питер, мне очень понравилось.
Merci pour le dîner, Peter. J'ai pris plaisir à le regarder.
Мне очень понравилось здесь : инспектор.
Eh bien, ce poste m'a beaucoup plu, M. le Directeur.
Мне очень понравилось!
C'était très bien.
- Мне очень понравилось.
Qu'en dites-vous?
Мне очень понравилось.
Je vous en prie.
- Мне очень понравилось, как ты играл.
- J'ai adoré votre façon de jouer.
А мне очень понравилось.
Elle m'a vraiment plu.
- -Мне очень понравилось смотреть с Луиз документальный фильм.
Le poulet Kiev? J'étais content de regarder un documentaire avec Louise.
Да, то есть мне очень понравилось, когда Клайд мне это сказал.
Oui. J'étais plutôt excité quand Clyde m'a dit ça.
- Нет, мэм, мне очень понравилось.
- Pas du tout. C'était très agréable.
Мне очень понравилось.
J'ai adoré.
Мне очень понравилось.
Je l'ai trouvé super.
Мне очень понравилось.
J'ai aimé faire l'amour avec toi.
Мне очень понравилось тебя целовать.
- ça m'a vraiment plu de t'embrasser.
Мне очень понравилось. Замечательно.
La plupart des gens pourraient pas.
Мне очень понравилось быть адвокатом на прошлой неделе.
Ça m'a plu de reprendre du service.
Кундун! Мне очень понравилось.
J'ai adoré Kundun.
- Привет, Мэнни, мне очень понравилось болтать с тобой сегодня...
Salut, Manny, j'ai bien aimé notre conversation tout à l'heure...
А мне очень понравилось то платье.
J'adore celui en lycra avec le nœud.
Мне очень понравилось, как ты ударила меня коленом. Правда?
J'ai adoré ton coup de genou.
С ним мне очень понравилось общаться.
J'aimerais vraiment lui parler.
Мне очень понравилось.
Arrête, c'est excellent.
И знаешь, мне оно очень понравилось, век бы его не снимала
Je l'aime tellement que je ne pourrai pas l'enlever.
У вас очень четкий почерк. И ваше письмо мне в целом понравилось, но...
Votre écriture est élégante et votre lettre est bien rédigée, mais...
"А мне очень даже понравилось!"
Oui, ça m'a plutôt plu.
Когда прочёл, мне это очень понравилось.
J'ai beaucoup aimé quand j'ai lu ça
Мне здесь не очень понравилось. Сплошные разочарования.
Je dois avouer que cette journée a été très décevante...
Мне все вчера очень понравилось. Было очень весело.
J'ai passé une très bonne soirée.
- Мне тоже очень понравилось.
- Moi aussi.
Очень хорошо. Мне понравилось.
Vraiment, j'ai beaucoup aimé.
- Должен признаться, кино мне не очень понравилось. - Нет?
J'ai pas trop aimé ce film.
Нет! - Мне сегодня очень понравилось.
- Je me suis vraiment amusé aujourd'hui.
- И мне понравилось, очень хорошо.
Ouais. Ça sonne vachement bien.
Не помню, Шон. Мне очень понравилось.
Mais c'était vraiment bon.
Кроме того мне действительно очень понравилось.
C'était vraiment bon.
Мне вчера всё очень понравилось, особенно целоваться.
J'ai vraiment apprécié hier, surtout les baisers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]