Мой помощник translate French
342 parallel translation
Сначала на даму взглянет мой помощник.
"Mon assistant va d'abord examiner la demoiselle."
Мой помощник принес мне кое-что в подтверждение.
L'écuyer m'en a apporté la preuve.
Знакомьтесь, это мой помощник Томас Джефферсон Дэстри.
Je vous présente mon nouvel adjoint, Thomas Jefferson Destry.
Мой помощник, сеньор Валерга.
Mon assistant, señor Valerga.
Майор Штрассе, мой помощник, лейтенант Касель.
Mon aide de camp, le lieutenant Casselle.
— пасибо. ћисс ћэньон, это мой помощник мистер — тоун.
Voici mon assistant, M.. Stone.
Сиерра Джонс. Я и мой помощник основали ранчо "77". Это к югу от...
Sierra Jones, nous venons de nous établir au 77, juste au sud de la rivière...
Мой помощник был переведен в филиал в Денвере, и ты займешь его место.
Mon assistant a été muté à Denver et vous prenez sa place.
А мой помощник утверждал обратное. Значит, я прав.
Mon assistant me soutenait le contraire.
Это мой помощник Арне Дарвин.
Mon assistant, Arne Darvin.
Мой помощник следил за мистером Джонсом довольно долгое время, и его действия были чрезвычайно подозрительными.
Mon assistant surveille M. Jones depuis quelque temps. Ses faits et gestes sont suspects.
Это мой помощник, мистер Спок.
Mon commandant en second, M. Spock.
Мой помощник, Уоткинс, мертв.
- Watkins, mon assistant, est mort!
Ты мой помощник, и я не могу без помощника.
Vous êtes mon assistante et j'ai besoin d'une assistante.
- Мой помощник, Майкл...
- Mon assistant, Michael... - Travis.
С тех пор как муж умер, - главный мой помощник.
Un vrai soutien depuis la mort de son père.
Ваша честь, с прискорбием вам сообщаю, что по просьбе моего клиента, я и мой помощник складь? ваем свои полномочия. Подсудимь?
Votre Honneur, je suis désolé de vous informer que... à la demande de notre client, mon subordonné et moi-meme nous retirons de l'affaire... car l'accusé a décidé d'etre sa propre défense.
Во время нашего обеда, этого отброса узнал мой помощник...
Mon associé a reconnu cette ordure lors du déjeuner.
Дверь открывается в ту самую минуту когда мой помощник заваливает охранника.
La porte s'ouvre à la seconde où le mec flingue le gorille.
Будете выполнять мои поручения, как мой помощник.
Faites quelques courses, soyez mon assistant.
Как вы уже знаете, у меня достаточно плотный график, в связи с предстоящим королевским визитом но я уверен, что мой помощник предоставит вам - все самое необходимое...
Comme vous le savez, je suis très occupé à organiser la visite royale, mais mon assistante pourra vous aider si vous désirez quelque chose.
- А это мой помощник капитан Гастингс.
Mon associé, le capitaine Hastings.
Мне не нравится мой помощник.
Je n'aime pas mon second.
Очень рад. А это мой помощник, капитан Гастингс.
- Mon associé, le capitaine Hastings.
Помню, звонил телефон, и мой помощник сказал :
Le téléphone a sonné et ma secrétaire m'a dit :
Мой Ариэль Искусный мой помощник!
Mon habile serviteur, Ariel!
Ну а пока ты ещё мой помощник.
Pendant ce temps, vous êtes toujours mon adjoint.
Не было ничего сложного. Всё сделал мой помощник.
Mon assistante a fait tout le travail.
Он мой телохранитель,.. ... гувернантка и очень плохой помощник.
Depuis, c'est un garde du corps, une gouvernante, un très mauvais valet.
Это мой первый помощник м-р Росси.
M. Rossi, mon second.
Капитан Вильямс, мой помощник по операциям, сообщит вам все подробности.
Le capitaine Williams vous donnera les détails.
Нет, мой помощник.
Mon assistant!
- даже мой первый помощник. - Джим,
- Spock essaie de...
- Мой помощник получил...
- Impossible!
Это мой старший помощник, мистер Спок.
Mon officier en second, M. Spock.
Он мой старший помощник и мой друг. Я нарушил приказ Звездного Флота, чтобы привести его сюда.
C'est mon commandant et mon ami.
Мой первый помощник, коммандер Спок.
Mon officier en second, le commandant Spock.
Это мой старший помощник мистер Спок.
- Mon officier en second, M. Spock.
Мой помощник...
Mon assistant et moi-même...
Ты говоришь, как мой первый помощник.
On croirait entendre mon officier en second.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Capitaine Christopher, voici l'officier en second Spock.
Мой первый помощник м-р Спок, д-р Маккой.
- En personne.
Мой первый помощник, м-р Спок, покажет вам ваши покои.
Mon officier en second va vous montrer vos quartiers.
Мой первый помощник, м-р Спок.
Et mon officier en second, M. Spock.
Это мой старший помощник мистер Спок.
Voici M. Spock.
Это мой адвокат, Сэм Хейвуд и его помощник - Мерил Грант.
Voici mon avocat, Sam Haywood, et son associé, Merrill Grant.
Мой второй помощник.
- Mon officier en second.
Если мой отец нам не помощник, мы должны помочь себе сами.
Si mon père ne peut nous aider, nous nous aiderons nous-mêmes.
И между прочим Мой муж и я решили Помощник управляющего покидает нас этой весной.
J'ai discuté avec Kongstrup... Le commis s'en va au printemps prochain - alors cela intéresse-t-il elle?
Сюда, ко мне, слуга мой и помощник!
Viens ici, mon serviteur. Je suis prêt.
А это-мой личный помощник Боб Бриггс.
Comment vas-tu? - Hi John. Et voici... mon assistant.
помощник 222
помощник директора 23
помощника 23
помощник прокурора 22
помощник шерифа 66
помощники 32
помощником 16
помощник окружного прокурора 29
мой партнер 78
мой партнёр 18
помощник директора 23
помощника 23
помощник прокурора 22
помощник шерифа 66
помощники 32
помощником 16
помощник окружного прокурора 29
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44